Let the world spice up your life.

Cafetalk Tutor's Column

Tutor Ben_N 's Column

語らない? テーマパークの思い出

Weekly Topic: Memories of Amusement Parks

Oct 31, 2020

 
こんにちは、カフェトーク・英会話講師のBenです。

 
今週のテーマは「テーマパークの思い出」。
 

突然ですが、皆さんは、「テーマパークで遊んだ思い出」を英語で話す事ができますか?
 
 

 
 
 
そこで、今回はBenの英会話企画、
 
 
『テーマパークについて、子供の頃の思い出も踏まえて話す』
 
 
です。
 
 
それでは、行ってみましょう!
 
 

 
TRY!
 
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

あなたは最近日本に引っ越してきた外国人の友達とお茶しています。会話の流れで、友人が日本のテーマパークに興味があると言ってきました。日本で人気のテーマパーク、遊園地はどこか。子供の時はどのテーマパークによく行ったか。誰とどう過ごしたか、など、日本での休日の過ごし方が楽しくなるような話をしてください。

 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

 
友人の言葉に対し、テーマパークについて思い浮かぶことを自分なりにまとめて、話を展開しましょう。
 
 
 
Brainstorming:
 
  • あなたの一番好きなテーマパークはどこ?
  • 行ったことはないけど、行ってみない所は?
  • 好きな乗り物は?
  • 絶叫マシーンの他に、ユニークな乗り物の呼び方がある?
  • 子供の時にはよく行った?
  • 大人になった今でも遊びに行く?
  • 誰と行く?
  • あなたの家に一番近いテーマパークはどこ?
  • おすすめの過ごし方は?
 
 
 
音声ファイルのあとに、続けて話を始めてみましょう。【  】内にある日本語のキューを頼りに、英語で文章を続けてみます。

ふり返りに便利な録音をオススメします!
 
 

         
So I saw a video about Fuji-Q Highland on Youtube recently. Apparently Japan calls rollercoasters ‘Scream Machines’? Theme parks seem really big over there. Do you ever go to them?

音声を再生
 
 
 
 

  

 
I think Japanese people do like theme parks. Every part of Japan has its own theme park, so there are places like Tokyo Disneyland and Universal Studios Japan besides just Fuji-Q. 【子供の頃の思い出を話してみて!】【それと比べて、大人になってから自分がどうなった?】There is something for everyone. 【おすすめのポイントを付け足してみて!】Do you want to go sometime? As long as the weather’s good, it’s sure to be a lot of fun.

 
 
 


Check! 
 

録音した自分の発話を聞いて、(もしくは、自分の発言をふりかえって)以下のことができかたチェック!
 
□ 過去の思い出をは話す表現(文法)を使えた。
□ 文と文をつなげる接続表現を使えた。
□ 相手が行ってみたいと思えるテーマパークを紹介できた。
 


 
TRY! 解答例:
 
 
 
I think Japanese people do like theme parks. Every part of Japan has its own theme park, so there are places like Tokyo Disneyland and Universal Studios Japan besides just Fuji-Q. 【When I was a kid, I would go to Mitsui Greenland at least a few times every year.】【They’re still fun, but there are definitely a few rides that are just for kids.】【If you go, you can always skip the attractions that look boring. 】Do you want to go sometime? As long as the weather’s good, it’d probably be a lot of fun.
 
 


解説:

I think Japanese people do like theme parks.
(日本人は確かににテーマパークが好きだと思う)
 
like の前に do を付けることで、相手に同意するニュアンスを出すことができます。
 
When I was a kid, I would go to Mitsui Greenland at least a few times every year.
(子供の頃は、毎年数回は三井グリーンランドに行ったものだ)
 
wouldを使って「子供の頃はよく三井グリーンランドに行ったなぁ」と過去に繰り返し行った習慣を表します。
 
If you go, you can always skip the attractions that look boring.
(行ってみてつまらなそうなアトラクションがあれば、飛ばせばいいしね)
 
「おすすめ」と言えば recommend を使いそうですが、”you can always ~~” もよく使います。recomend より、おすすめ度が軽くて、負担がなく、「~もやってみることができる」「~してもいいしね」「~するのもありだよ」というニュアンスになります。
 
 
 
 
 
Key Phrase

キーフレーズを確認しましょう。

 
①子供の頃のことを話すための表現
 
I used to go to my local zoo every year with my friends.
(昔はよく友達と地元の動物園に行ったものだ)
 
We would have picnics and go on these super basic rides.
(私たちはピクニックをして、それからあのつまらない乗り物によく乗りました)
 
In my area, there was this annual competition where kids would make clay animals.
(私の近所では、毎年コンペティションが開催され、子供たちは粘土で動物を作りました)
 
Kids could get lost sometimes.
(子供たちはよく迷子になりました)
 

 
 
 
②話したことを、更に詳しく説明する表現

In fact, the theme park might have been my favorite thing about my town.
(それどころか、そのテーマパークは町の中で大好きだったものだと思います)
 
Moreover, we would spend hours there talking.
(さらに、よく私たちは、そこで何時間も語り合いました)
 
Not only that, there were also art and sports competitions.
(それだけじゃなく、そこではアートやスポーツの大会が開かれました)
 
Actually, it happened to me a few times, too.
(実は、私にも何度かありました)

 


 
③相手に提案する時の表現

If I were you, I’d go to Tokyo Disneyland first. It’s the most fun.
(私があなたなら、最初に東京ディズニーランドに行くと思う。一番楽しいよ)
 
I would try to get on some of the bigger rides first. The lines can be pretty long.
(私なら最初に大きいライドから乗ると思う。行列は本当に長いから)
 
It can be a good idea to plan out your trip ahead of time.
(前もって旅行の計画を立てておく方がいいと思う)
 
You can always skip the attractions that look boring.
(つまらなそうなアトラクションなら、飛ばせばいいしね)
 
You could always buy a fast pass if you’re worried about the lines.
(並ぶことが心配なら、ファストパスを買うのもありだよ)

 
 
以上で、レッスンは終了です^^
 
いかがでしたか。夜は少し寒いですが、お昼は暖かく遊園地で過ごすには絶好の気候ですね。ぜひ今日のレッスンが何かお役に立てたら幸いです。
 
 
最後までお付き合いいただきありがとうございました。
 
See you next time!
 
 
 

This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.

Got a question? Click to Chat