サムネイル

そっくりさん

Yukiko.T

皆さん、外国語を学んでいると、「これとこれは同じような、でも微妙に違うような~???」という文型や単語に出くわすことが多くありませんか。そこで、韓国語学習者が迷いやすいものを一組ピックアップしてみようと思います。
 ジャ~ン!!本日ご紹介する「そっくりさん」は、こちらの方々です!

가져다주다[ガジョダジュダ](=갖다주다[ガッタジュダ]) vs 가져와 주다[ガジョワジュダ]
※갖다주다は가져다주다の縮約形

まず가져다주다(=갖다주다)という単語は、「物を移動させてから、その物を所有させる」という意味を持っています。対して가져와 주다は、「持って来る」という意味の単語가져오다[ガジョオダ]と「~してくれる」という意味の-아/어 주다[ア/オジュダ]という文型が合体したものです。それぞれ例を挙げてみましょう。

❶물을 가져다주세요.[ムルルガジョダジュセヨ]/물을 갖다주세요.[ムルルガッタジュセヨ]
❷물을 가져와 주세요.[ムルルガジョワジュセヨ]

どちらの例文も日本語訳は「水を持って来てください」となってしまい、見掛け上は同じ「주세요」が含まれていますが、実は意味が全く異なります。❶の「주세요」は「give」、❷の「주세요」は「please」なのです。つまり、❶は「水を運んで来た後に、その水を与えてください」というニュアンスである一方、❷は「水を運んで来てください、お願いします」というニュアンスになります。状況によっては❶と❷のどちらを使っても差し支えない場合もありますが、細かいニュアンスの違いを伝えなければならない時には「そっくりさん」に惑わされないようにご注意を^^


保存リストに追加済み

本コラムは、講師個人の立場で掲載されたものです。
コラムに記載されている意見は、講師個人のものであり、カフェトークを代表する見解ではありません。
この投稿へのコメントは受付けておりません。
Premium ribbon

出身国:

居住国:

教えるカテゴリ

講師の言語

日本語   ネイティブ
韓国語   流暢

Yukiko.T講師の人気コラム

  • 語学のススメ

    今このコラムを読んでくださっているいうことは、語学に興味をお持ちか、すでに勉強中の方ですよね?!(名探偵~^^)皆さんは、外国語力の中でどれを一番伸ばしたいでしょうか。話す力?聞く力?読む力?書く力...

    Yukiko.T

    Yukiko.T

    0
    6909
    2021年1月21日
  • 喉元過ぎれば熱さを忘れる

    「喉元過ぎれば熱さを忘れる」という諺がありますよね。苦しいことも過ぎてしまえば、その時の苦しみや恩を簡単に忘れてしまうという意味です。 韓国にも、この諺と意味がぴったり同じ言葉があります。「화장실 ...

    Yukiko.T

    Yukiko.T

    0
    6339
    2020年12月21日
  • 近くて遠い国

    日本と韓国は、しばしば互いに「近くて遠い国」と形容されたりします。韓国語では、가깝고도 먼 나라[カカプコドモンナラ]と言います。ご近所さんとトラブルなくずっと仲良く付き合うのは、容易ではないようで...

    Yukiko.T

    Yukiko.T

    0
    5947
    2020年12月13日
  • 라면[ラミョン]

    라면[ラミョン]とは、ラーメンのことです。今でこそ日本式の生麺を使ったラーメン店も増えましたが、元々は韓国で라면[ラミョン]と言ったらインスタントラーメンを意味します。しかも、そのほとんどがお馴染み...

    Yukiko.T

    Yukiko.T

    0
    5909
    2020年12月14日
« 全講師コラム一覧へ戻る
お気軽にご質問ください!