親族の呼び方について

YUKA. H

こんにちは。
今日は日本では雪が降っています。

 今回はふと疑問に思った、韓国人の親族に対する呼び方についてです。
ご存じの方も多いかと思いますが、韓国語では親族の呼び方がとても細かく分かれています。

 たとえば、同じ兄でも弟から見た場合は형、妹から見た場合は오빠になります。
 また同じ姉でも、弟から見た場合は누나、妹から見た場合は언니になります。

 さらに伯母・叔母に関しても、父方なら고모、母方なら이모と呼んだり、母方の伯父・叔父や祖父母にはわざわざ외をつけたりと、親族における関係性をとても重視している国だということが分かります。

ただ、私がここで疑問に思ったのは、弟と妹、甥と姪に関してです。
調べると弟は남동생、妹は여동생となっているのですが、実際のドラマなどでは남や여をつけずに弟であろうが妹であろうが동생と呼んでたりします。
甥と姪に関しても同様で、男の子であろうが女の子であろうが조카と呼んでいます。区別が必要な時は姪を조카딸と呼ぶそうですが、最近私が見たドラマ「일당백집사 (百人力執事)」では、主人公二人のそれぞれの叔父がそれぞれの甥・姪を조카と呼んでいて、なんだかややこしい感じでした。そのドタバタ感がまた面白かったのですが。
弟・妹にしろ甥・姪にしろ、男女を区別せずに呼んで不便はないのかなーなんて日本人の私は思ってしまいます。
気持ちとしては、
Why Korean people!?(왜 한국 사람은 그런가요!?)
といったところでしょうか。

男女の区別よりも父方か母方かの区別を大事にするところが日本とは違う点で、こうした点を発見するのもなんだか面白いですね。




오늘 눈이 내리는 가운데  개와 산책했어요.우리 개가 내리는 눈을 먹으려고 했던데 웃어버렸어요.
今日は雪が降る中犬と散歩しました。うちの犬が降る雪を食べようとしていたので笑っちゃいました。


 
 
 
 
 
 
本コラムは、講師個人の立場で掲載されたものです。
コラムに記載されている意見は、講師個人のものであり、カフェトークを代表する見解ではありません。

コメント (0)

ログインして、コメント投稿 ログイン »
Recommend ribbon

出身国:

居住国:

教えるカテゴリ

講師の言語

日本語   ネイティブ
韓国語   流暢
英語   日常会話程度

YUKA. H講師の人気コラム

  • 韓国語

    音が似てて紛らわしいもの

    こんにちは。今日は風が強いですね。今回は音が似ていて紛らわしい言葉を紹介したいと思います。태우다   燃やす 乗せる데우다   温める 때우다 (食事などを軽く)済ます (時間を)潰す태우다は타다(...

    YUKA. H

    YUKA. H

    0
    2098
    2023年2月2日
  • 韓国語

    TOPIK6級に合格しました そしてブログとインスタも始めました

    こんにちは。前回コラムを書いてから大分時間が経ってしまいました。それには訳があり、、、TOPIK(韓国語能力試験)のガチ勉をしていました!そしてガチ勉の甲斐あって、念願の6級に合格出来ました!前回쓰...

    YUKA. H

    YUKA. H

    0
    2068
    2023年5月28日
  • 韓国語

    10レッスン達成しました

    カフェトーク講師に登録して1ヶ月が過ぎました。この1ヶ月間たくさんの生徒さんと出会い笑い合いながら楽しくレッスン出来たこと、とても嬉しく思います。韓国語という趣味を通じて世界中の方と画面上で触れ合え...

    YUKA. H

    YUKA. H

    0
    1712
    2023年1月28日
  • 韓国語

    親族の呼び方について

    こんにちは。今日は日本では雪が降っています。 今回はふと疑問に思った、韓国人の親族に対する呼び方についてです。ご存じの方も多いかと思いますが、韓国語では親族の呼び方がとても細かく分かれています。 た...

    YUKA. H

    YUKA. H

    0
    1637
    2023年2月10日
« 全講師コラム一覧へ戻る

お気軽にご質問ください!