いつもの生活に世界のスパイスを。

Cafetalk Tutor's Column

kiwi 講師のコラム

梅雨入り(つゆいり)beginning of the rainy season

2023年5月29日

日本は梅雨入りのようです。これから、雨(あめ)の日(ひ)が続(つづ)いて、ある日突然(とつぜん)、日射(ひざ)しの強(つよ)い夏(なつ)がやってきます。その日射しをさえぎるために、庭(にわ)に大きな楠(くすのき)があるんですが、去年(きょねん)、枝(えだ)を切(き)りすぎて、まだ、充分(じゅうぶん)に葉(は)っぱが出(で)てきていません。日射しがさえぎれるかどうか心配(しんぱい)しています。
室内(しつない)のヒ-タ-はまだ出(だ)したまま、給油(きゅうゆ)をひかえて、エアコンの暖房(だんぼう)で寒(さむ)さをしのいでいます。昨日(きのう)は暖房、今日(きょう)は冷房(れいぼう)なんて日がありますから。
この季節(きせつ)は、体(からだ)の不調(ふちょう)も出やすく、体調(たいちょう)を崩(くず)さないよう気(き)を付(つ)ける日本の梅雨です。
日本語には、雨の降(ふ)り方(かた)を描写(びょうしゃ)するこんな言葉(ことば)があります。

強(つよ)い雨が降るとき     ざあざあ と降る
弱(よわ)い雨が降るとき     しとしと と降る
雨が降り出したとき        ぽつ(り)ぽつ(り)と降る

                         Kiwi

日本は梅雨入りのようです。これから、雨(あめ)の日(ひ)が続(つづ)いて、ある日突然(とつぜん)、日射(ひざ)しの強(つよ)い夏(なつ)がやってきます。その日射しをさえぎるために、庭(にわ)に大きな楠(くすのき)があるんですが、去年(きょねん)、枝(えだ)を切(き)りすぎて、まだ、充分(じゅうぶん)に葉(は)っぱが出(で)てきていません。日射しがさえぎれるかどうか心配(しんぱい)しています。
室内(しつない)のヒ-タ-はまだ出(だ)したまま、給油(きゅうゆ)をひかえて、エアコンの暖房(だんぼう)で寒(さむ)さをしのいでいます。昨日(きのう)は暖房、今日(きょう)は冷房(れいぼう)なんて日がありますから。
この季節(きせつ)は、体(からだ)の不調(ふちょう)も出やすく、体調(たいちょう)を崩(くず)さないよう気(き)を付(つ)ける日本の梅雨です。
日本語には、雨の降(ふ)り方(かた)を描写(びょうしゃ)するこんな言葉(ことば)があります。

強(つよ)い雨が降るとき     ざあざあ と降る
弱(よわ)い雨が降るとき     しとしと と降る
雨が降り出したとき        ぽつ(り)ぽつ(り)と降る

                         
It seems that Japan has entered the rainy season. From now on, rainy days will continue, and then one day, suddenly, summer will arrive with strong sunshine. To block out the sun, we have a large camphor tree in our garden, but last year we cut off too many branches, and the leaves have not yet fully sprouted. I am worried about whether or not it will be able to block the sunlight.
The indoor heaters are still on, and the air conditioner is heating the room to keep out the cold. There are days when the air conditioner was heated yesterday and cooled today.
This is the rainy season in Japan, when it is easy to experience physical discomfort, and we need to be careful not to let our physical condition deteriorate.
In Japanese, there is a word that describes the way rain falls.

When it rains hard,           zaa zaa  to furu      
When it rains weakly,        shito shito to furu
When it begins to rain,      potsu(ri) potsu(ri) to furu

                                                 Kiwi


本コラムは、講師個人の立場で掲載されたものです。
コラムに記載されている意見は、講師個人のものであり、カフェトークを代表する見解ではありません。

お気軽にご質問ください!