ポルトガル語アルバイト遍歴 ① ラジオ番組アシスタント

Rio.Y

  「スペイン語への道」シリーズは打ち切りとしまして(笑)
 今回から私のポルトガル語を使ったアルバイトの遍歴を書いてみることとしました。

 私の講師プロフィールに「交換留学を終えてから、語学を使いたい!という思いが強くなり、仕事でポルトガル語・英語・スペイン語を使ってきました。」とありますね。ここで初めて、その内容について書いてみます!

 一つ目は、留学後に初めて携わった・そしてほぼ人生で初めてのアルバイト、ラジオ番組アシスタントです。
興味を惹かれる名前でしょうか?(笑)私もこの仕事をする前は「えー!こんなバイトあるの?したい!!」と思いました 笑 
 留学中に日本のラジオを聴いていたのと、もともと芸能とかメディアというワードに敏感な少女(笑)だったため、不安よりも、やってみたい!!という思いが強かったと思います。
 
 仕事内容としては、某局のブラジルで放送されているラジオ番組を日本で制作しており、その収録アシスタントおよび編集や翻訳チェックが主なものでした。ラジオは日本に関する情報番組といったもので、ポルトガル語を活かしながら、放送の仕事にかかわれるのがうれしい!と思っていました。

 「スペイン語への道」シリーズからつながる話ではありますが、留学から帰り、逆カルチャーショックに苛まれながらも、見つけた情報は逃さず、手に入れたアルバイトでした。
 日本語からポルトガル語へと訳された原稿を見つめ、ミスがないか隈なくチェック。同じく日本語・ポルトガル語を理解する他スタッフも同じ作業をして突き合わせ。
 大学での学びが役立つ仕事内容でしたが、そのスピード感にはやはり学業と実務の違いを感じさせられました。片や「お堅い」大学の「一言一句きっちり読む」読解方法。もう一方は、一日の限られた業務時間の中で、他にも作業がある中で取り組むチェック作業。
 庶務という面も大きく、結構大変だなあという感覚もありましたが、そこでは1年半ほどアルバイトをさせていただきました。

 環境としても人が多く、時には急いで走っていく人のいるフロア。ストレスを感じることもありました。それでもブラジル人・日本人、隣にはスペイン語の人たち、英語やその他言語の人たちが周りにいる職場というのは面白いものだったなあと思います。
이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

응답 (0)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »
Premium ribbon

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

일본어    모국어
영어    유창함
포르투갈어    유창함
스페인어   불편하지않음

Rio.Y강사의 인기 칼럼

  • 포르투갈어

    ハマっているスポーツとそれから考えること

    Olá!みなさんこんにちは。ポルトガル語を教えています、Rio.Yです。初めてコラムを書いています。先日、10レッスンを終えたので記念としてコラムを書いてみようと思いました。さて、「ハ...

    Rio.Y

    Rio.Y

    1
    6698
    2019년 7월 05일
  • 포르투갈어

    「自分史上最大の恩師」

    Boa tarde!(こんにちは!)今日はまた、今週のテーマに沿ってコラムを書いてみます。このテーマで最初に思いついたのは大学時代にポルトガル語専攻でお世話になったブラジル人の先生です。私は、実は大...

    Rio.Y

    Rio.Y

    0
    6529
    2019년 7월 11일
  • 포르투갈어

    1年前の自分へのメッセージ

    Olá.皆さんお元気ですか?私はありがたいことに50回のレッスンを年内に終えただけでなく、60回を超えることができそうです。本当にいつも皆さんありがとうございます!さて、1年前の自分に...

    Rio.Y

    Rio.Y

    0
    6346
    2019년 12월 28일
  • 포르투갈어

    覚えるのに苦労したポルトガル語の単語

    ポルトガル語専攻というところで勉強していて、単語をたくさん覚える必要があり、とても苦労した経験があります。中でも覚えるのが大変で印象的だったものを紹介します。otorrinolaringologis...

    Rio.Y

    Rio.Y

    0
    6269
    2019년 10월 09일
« 강사 칼럼으로 돌아가기

부담없이 질문해 주세요!