サムネイル

日常で学ぶ韓国語、「現金」に関する単語!!

Jungwon Fukuyama

 



日本語で「すきいれ」あるいは「すかし」と呼ぶこれはいったい韓国語で何でしょうか


正解は↓



















「숨은그림」です!! 


これを韓国語で何というのだろうと思って韓国銀行のサイトで調べてみたら

「숨은그림」でした。

地味な名前ですね(笑)

直訳したら「隠れている絵」という意味です。


このように日常生活の中から韓国語を少しずつ学んでいくことは非常に良い方法です^^

単語帳で覚えるより効果が良くて頭の中にしっかり定着します。


今日は現金の話が出てきたので、関連するほかの表現も一緒に学んでみましょう!!


<単語>

지폐를 접다 お札を折る

지폐가 구겨지다 お札がしわくちゃになる

구겨진 지폐 しわくちゃになったお札

찢어진 지폐 破れたお札

*거스름돈을 100원짜리로 받다 お釣りを100ウォン玉でもらう(韓国のお店で使えそうなフレーズ)

신권 新札

구권 旧札

일련번호(一連番号) 紙幣の番号



韓国語がなかなか伸びなくて困っている方!

福山先生と一緒に勉強しましょう^^

カウンセリングレッスンで私と話した上で、ほかのレッスンを受けてもかまいません!!
いつでも大歓迎です。 


余談ですが、私はユーチューブで韓国語を配信しています!!

良かったらいらしてください。

みなさんのためになる配信をたくさんして行きます^^



読んでいただきありがとうございます。

https://www.youtube.com/@fukuyamasensei1783

保存リストに追加済み

本コラムは、講師個人の立場で掲載されたものです。
コラムに記載されている意見は、講師個人のものであり、カフェトークを代表する見解ではありません。

コメント (0)

ログインして、コメント投稿 ログイン »
Premium ribbon

出身国:

居住国:

教えるカテゴリ

講師の言語

韓国語   ネイティブ
日本語   流暢

Jungwon Fukuyama講師の人気コラム

  • TWICEで学ぶ韓国のネット用語「찢다」

    TWICEのインスタでこの投稿を見かけた。そこで気になった文章が「엠카운트다운 무대 찢기」엠카운트다운(엠카)は韓国の音楽番組、무대は舞台という意味。しかし、찢기とはいったいどういう意味だろう( ...

    Jungwon Fukuyama

    Jungwon Fukuyama

    0
    8629
    2023年9月14日
  • スーパージュニアで学ぶ韓国語「뭉클하다」

    韓国で長年愛されつづけているアイドル「スーパージュニア」今日は、そのメンバーであるソンミンさんの投稿で韓国語を学びましょう!「늘 시청하던 KBS 가요무대.대선배님들과 같이 대기실, 같은 무대...

    Jungwon Fukuyama

    Jungwon Fukuyama

    0
    8218
    2023年9月13日
  • BTSで学ぶ韓国語「챙겨주다」

    정국さんのお誕生日にアップされた投稿の一部です。「시간이 갈수록 생일이 아무렇지 않게 느껴지는 요즘이긴 하지만 時間が経つにつれて自分の誕生日がどうでもよくなってきている最近ですが、여러분들이...

    Jungwon Fukuyama

    Jungwon Fukuyama

    0
    7880
    2023年9月11日
  • 「탕진하다」はいったいどう訳したらよいのか

    BTSの「고민보다 go」を聴いてふと思いつきました。「탕진하다」はどう訳したらよいのだろうと。「탕진하다」は和訳したら「お金を湯水のように使い果たす」。「탕진하다」どのように使われるか具体的に例文...

    Jungwon Fukuyama

    Jungwon Fukuyama

    0
    7045
    2023年9月10日
« 全講師コラム一覧へ戻る
お気軽にご質問ください!