Burn Bridges

Irma K

今回は「burn bridges」について紹介します。

「burn bridges」は元々軍隊でよく使い言葉でした。敵が追いかけられないように橋を燃やすということでした。

現在は関係を壊すという意味になりました。他人や会社やお客様との関係に関する場合によく使用されます。

「burn bridges」をすれば、許してくれるのが難しし、元の関係に戻る可能性が低いということです。

例:It is better not to burn bridges with your rival. You never know when you might need their help.
ライバルとの関係を壊さない方がいいです。いつか手伝いが必要になるかもしれません。

This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.

Название урока

English Conversation Class

25 min
900 баллов

Comments (0)

Login to Comment Log in »
Recommend ribbon

from:

in:

Преподает

Language Fluency

Английский   Native
Индонезийский   Native
Японский   Fluent
Китайский   Just a few words

Сейчас популярно

  • Английский

    Play It by Ear

    今日は「play it by ear」について紹介します。ぜひ読んでくださいね。 「play it by ear」は計画もなく、状況に対して自発的に行動すると言う意味です。 このイディオムの起源は1...

    Irma K

    Irma K

    0
    1048
    Nov 3, 2023
  • Английский

    Don't Mind If I Do

    今回は「don’t mind if I do」紹介します。面白いイディオムですので、ぜひ読んでくださいね。 「Don’t mind if I do」は、最初1940年代にラジオのコメディ番組でフレー...

    Irma K

    Irma K

    0
    843
    Nov 14, 2023
  • Английский

    【イディオム】Jack of All Trades

    今日は「jack of all trades」について紹介です。これは、面白いですし、意味の誤解も多いと思いますので、ぜひ読んでくださいね。 「jack of all trades」はもともと...

    Irma K

    Irma K

    0
    796
    Oct 30, 2023
  • Английский

    Second Nature

    今回は「second nature」について紹介します。 「second nature」は14世紀のラテン語の「secundum naturam」に基いて英語のイディオムになりました。本来の意味は「...

    Irma K

    Irma K

    0
    757
    Nov 10, 2023
« Back to List of Tutor's Column

Got a question? Click to Chat