Burn Bridges

Irma K

今回は「burn bridges」について紹介します。

「burn bridges」は元々軍隊でよく使い言葉でした。敵が追いかけられないように橋を燃やすということでした。

現在は関係を壊すという意味になりました。他人や会社やお客様との関係に関する場合によく使用されます。

「burn bridges」をすれば、許してくれるのが難しし、元の関係に戻る可能性が低いということです。

例:It is better not to burn bridges with your rival. You never know when you might need their help.
ライバルとの関係を壊さない方がいいです。いつか手伝いが必要になるかもしれません。

專欄文章僅代表作者個人觀點,不代表咖啡滔客的立場。

課程

回應 (0)

登入之後,添加評論 登入 »
Recommend ribbon

來自:

住在:

授課種類

講師會的語言

英語   母語程度
印尼語   母語程度
日語   流利
中文   只能說一點

講師專欄排行榜

  • 英語

    Play It by Ear

    今日は「play it by ear」について紹介します。ぜひ読んでくださいね。 「play it by ear」は計画もなく、状況に対して自発的に行動すると言う意味です。 このイディオムの起源は1...

    Irma K

    Irma K

    0
    1049
    2023年 11月 3日
  • 英語

    Don't Mind If I Do

    今回は「don’t mind if I do」紹介します。面白いイディオムですので、ぜひ読んでくださいね。 「Don’t mind if I do」は、最初1940年代にラジオのコメディ番組でフレー...

    Irma K

    Irma K

    0
    843
    2023年 11月 14日
  • 英語

    【イディオム】Jack of All Trades

    今日は「jack of all trades」について紹介です。これは、面白いですし、意味の誤解も多いと思いますので、ぜひ読んでくださいね。 「jack of all trades」はもともと...

    Irma K

    Irma K

    0
    798
    2023年 10月 30日
  • 英語

    Second Nature

    今回は「second nature」について紹介します。 「second nature」は14世紀のラテン語の「secundum naturam」に基いて英語のイディオムになりました。本来の意味は「...

    Irma K

    Irma K

    0
    757
    2023年 11月 10日
« 返回講師專欄的一覽表

線上客服諮詢