春の嵐 - giboulées de mars

주간 토픽: What marks the start of spring in your culture?

Hiro A

フランスの春の訪れを表すものに「giboulées de mars」という言葉があります。日本で言う所の春の嵐、でしょうか。上空に残った冷たい空気と地表付近の暖かい空気が混じり合って上昇気流が起き、急速に発達した低気圧によって、時に雷や雹を伴う激しい雨や、突風が吹く現象のこと。

日本ではあまり意識していなかったので、春先に荒れた天気の日があったかな?という位の朧げな記憶ですが、フランスの春の嵐は、3月中に結構頻繁に起きる印象があります。晴れて気持ちの良い天気だと思ったら、突然雨雲がもくもくと湧いて来て、突風を伴った激しい通り雨に遭う、そしてその後またひょっこり太陽が顔を出し、、という繰り返しが1日の間に数回見られたりします。日本の春の嵐って、こんな風だったでしょうか??

フランスは、古城巡りで有名なロワール川を挟んで、北と南に気候が分かれると言われたりします。パリはもちろん北部に位置し、秋冬の気候は雨が多く日も短く、、正直、関東のカラッと晴れる冬で育った身には、中々しんどい事もあります。ただ、長く暗い冬にも良いことがあって、それは春の訪れがより大きな喜びと共にやって来ること。待ち焦がれた春に、心と身体が一斉に沸き立つこの季節が、何よりも貴重に感じられます。冬が長く辛いほど、春を迎える喜びが大きくなる。人生の経験においても、同じことが言えるのかもしれないなと思います。

さて、フランスと言えばパリ、という風に日本では扱われることが多いですが、地方の魅力などももっと取り上げられたら良いなと常々思っています。ロワール古城巡りも、パリからオルレアンまで電車で1時間ほど。自転車が好きな人なら、ロワール近辺は自転車専用道路も充実しているので、例えばキャンプ用品を自転車に積んで、数多あるキャンプ場で寝泊まりしながら自転車で古城巡り、なんていうことも可能です(自転車好きな夫に連れられ、10日間程で11ヶ所を周りました。オルレアンの森で猪の親子やキツネ、うさぎにも会いました!)。
古城巡りに興味がある方からのリクエストもお待ちしております。お気軽にどうぞ(^^
이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

응답 (0)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

일본어    모국어
프랑스어    불편하지않음
영어    일상회화가능

Hiro A강사의 인기 칼럼

  • 라이프 코칭

    自分の機嫌を自分で取ろう

    セルフケアとは?私にとっては、自分の機嫌を自分で取るということかなと思います。出来るだけ心地よく、楽しい気分でいられるように、自分が今、何を必要としているのかに注意を向けること。ささやかなことで良い...

    Hiro A

    Hiro A

    0
    521
    2024년 2월 28일
  • 프랑스어

    緑の手、赤の手、黄色の手

    田舎暮らしを始めて数ヶ月。引っ越し先の家で、初めての春を迎えようとしています。長く手入れされていなかった庭は、枯れ草と枯れ葉でいっぱいで、これは何の植物だろう?と思いながら、枯れた部分を剪定したもの...

    Hiro A

    Hiro A

    0
    431
    2024년 3월 07일
  • 라이프 코칭

    自然の一部であるということ

    春。寒さに縮こまっていた身体が少しずつ解れて、分厚いコートやセーターを脱ぎ、身も心も軽くなる季節。私たちの気分に影響を与えない訳がない、と、個人的には思います。植物は芽を出し葉を広げて花を咲かせ、動...

    Hiro A

    Hiro A

    0
    400
    2024년 3월 12일
  • 라이프 코칭

    幸せに”なる”か、幸せで”いる”か?

    幸せとは、"なる"ものでしょうか。今、まだ幸せでない自分が、何かによって幸せに"なる"のだ、という考え方と、幸せで"いる"かどうかは、自分次第。つまり、自分が選ぶことが出来るという考え方、あなたはど...

    Hiro A

    Hiro A

    0
    376
    2024년 3월 20일
« 강사 칼럼으로 돌아가기

부담없이 질문해 주세요!