Travel Japanese:~たいんですが(tai n desu ga)

Naoko.S


 When you travel, knowing the phrase “~tai n desu ga(I would like to...)” is very useful when using services. For example, if you want to request a morning call at the hotel front desk, you can say, “Morning Call o onegai shitai n desu ga (I would like a morning call...),”and they will take care of it.

 

You might know expressions like “te morae masu ka(Can you...)?” or “te itadake masu kaCould you...?” for making requests in Japanese. However, when asking for something as a traveler, “tai n desu gaI would like to...”is more commonly used.

 

The phrase “tai n desu gaI would like to...)” literally means “I want to..., but...”. The “ga(but)” at the end signals that you’re waiting for a response. After saying “tai n desu gaI would like to...,”you don’t need to say anything more—the service provider will understand your request and help you.

 However, there is one thing you should be careful about. The expression is slightly different when you want to do something yourself and when you want someone else to do it. For example, if you want someone to keep your luggage, it’s not you but the other person who will keep it. In this case, saying “nimotsu o azukari tai n desu ga(I would like to keep the luggage...)”won’t convey your request properly. You need to add “te hoshiiI would like you to...)” and say, “nimotsu o azukatte hoshii n desu ga(I would like you to keep my luggage...).”


 Let's practice. What would you say in Japanese in the following situations?

1)When you want to change rooms

2)When you want to know the Wifi password

3)When you need help carrying your luggage

4)When you want to know recommended sightseeing spots

5)When you want to go to a vegetarian restaurant

   <Vocabulary

change room=へやを へんこうする

tell the password=パスワードを おしえる

carry the luggage=にもつを はこぶ

recommended sightseeing spots=おすすめの かんこうスポット

vegetarian restaurant=ベジタリアンの レストラン

Did you do well? If you have any questions, please feel free to contact me.

Added to Saved

This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.

Comments (0)

Login to Comment Log in »
Recommend ribbon

from:

in:

Lesson Categories

Language Fluency

Japanese   Native
English   Proficient
Chinese   Just a few words
Korean   Just a few words
Persian   Just a few words
Vietnamese   Just a few words

Naoko.S's Most Popular Columns

  • Japanese

    日本社会におけるイスラモフォビア(イスラム教恐怖症)

    こんにちは。Cafetalk講師のNaoko.Sです。  わたしはこれまでたくさんの外国人の方に日本語を教えてきましたが、その中にはイスラム教徒の方もいらっしゃいます。私は日本語教師としてイスラム教...

    Naoko.S

    Naoko.S

    0
    2092
    Sep 9, 2023
  • Qualifications Testing

    日本語教育能力検定試験~未来の誤用を防ぐために

    日本語教育能力検定試験に以下のような問題があります。 『令和3年度日本語教育能力検定試験試験問題』p.12(試験1-問題2(3))より引用。   問題:【  】内の下線部は学習者による誤用を示す。 ...

    Naoko.S

    Naoko.S

    0
    1581
    Aug 17, 2023
  • Japanese

    丁寧なようで失礼な表現~社会通念上の不適切さに注意

    秘書が社長に次のように言ってお茶を勧めたらどうでしょうか。 「社長、お茶を入れてさしあげましょうか?」 丁寧に言っているようでなんだか失礼なような、モヤモヤしてしまう言い方だと思います。 モヤモヤ...

    Naoko.S

    Naoko.S

    0
    1567
    Aug 29, 2023
  • Japanese

    「リケジョ」「イクメン」~社会を反映する言葉

    「リケジョはモテるでしょ?」「そんなことないよ。研究で忙しくて、彼氏できないし」「子どもを幼稚園に迎えに行くので帰ります」「田中さん、イクメンですね。かっこいい!」 このような会話を聞いたことがない...

    Naoko.S

    Naoko.S

    0
    1481
    Aug 4, 2023
« Back to List of Tutor's Column

Got a question? Click to Chat