Thumbnail Image

最新ニュース Deutschlandticket / 49-Euro-Ticket - was war das noch mal?

Dietz

最新ニュースから学ぶ実用的なドイツ語

最近、ドイツでは「49ユーロチケット」(49-Euro-Ticket) が大きな話題になっています。このチケットは、月額49ユーロでドイツ全土の公共交通機関を利用できるというものです。2023年5月に導入され、多くの通勤者 (Pendler) や旅行者 (Reisende) にとって便利でお得な手段となりました。

しかし最近では、このチケットが今後も続くかどうか議論されています。理由は、公共交通機関の運営コスト (die Kosten) が上昇し、州政府がさらなる財政支援 (die finanzielle Unterstützung) を求めているためです。それでも、多くの人がこのチケットを愛用し、ドイツの移動手段に大きな影響 (beeinflussen) を与えています。

語単語

  1. das Ticket – チケット
  2. der Nahverkehr – 近距離交通
  3. die Pendler – 通勤者
  4. die Reisenden – 旅行者
  5. die finanzielle Unterstützung – 財政支援
  6. die Kosten – 費用
  7. bestehen bleiben – 続く, 存続する
  8. beeinflussen – 影響を与える

文法ポイント: 分離動詞 (Trennbare Verben)

ドイツ語には「分離動詞」と呼ばれる特殊な動詞があります。これは、前綴り (Präfix) と本体の動詞 (Hauptverb) から成り立ち、現在形では前綴りが文末に移動します。

例えば、„fortbewegen“ (移動する) を使うと:
✅ Ich bewege mich mit dem Zug fort. (私は電車で移動する。)
❌ Ich fortbewege mich. (誤り)

他の例:
✅ Ich steige in den Zug ein. (私は電車に乗る。)
✅ Ich steige in Berlin um. (私はベルリンで乗り換える。)
✅ Ich steige in München aus. (私はミュンヘンで降りる。)

专栏文章仅为讲师个人观点,不代表 Cafetalk 立场。

课程

回应 (0)

登录之后,添加评论 登录 »
Recommend ribbon

来自:

住在:

授课种类

讲师会的语言

德语   母语程度
英语   接近母语程度
日语   没有不通顺感
西班牙语   没有不通顺感
法语   日常会话程度
葡萄牙语   只能说一点

Dietz 讲师的人气专栏

« 讲师专栏首页
在线客服咨询