Thumbnail Image

最新ニュース Deutschlandticket / 49-Euro-Ticket - was war das noch mal?

Dietz

最新ニュースから学ぶ実用的なドイツ語

最近、ドイツでは「49ユーロチケット」(49-Euro-Ticket) が大きな話題になっています。このチケットは、月額49ユーロでドイツ全土の公共交通機関を利用できるというものです。2023年5月に導入され、多くの通勤者 (Pendler) や旅行者 (Reisende) にとって便利でお得な手段となりました。

しかし最近では、このチケットが今後も続くかどうか議論されています。理由は、公共交通機関の運営コスト (die Kosten) が上昇し、州政府がさらなる財政支援 (die finanzielle Unterstützung) を求めているためです。それでも、多くの人がこのチケットを愛用し、ドイツの移動手段に大きな影響 (beeinflussen) を与えています。

語単語

  1. das Ticket – チケット
  2. der Nahverkehr – 近距離交通
  3. die Pendler – 通勤者
  4. die Reisenden – 旅行者
  5. die finanzielle Unterstützung – 財政支援
  6. die Kosten – 費用
  7. bestehen bleiben – 続く, 存続する
  8. beeinflussen – 影響を与える

文法ポイント: 分離動詞 (Trennbare Verben)

ドイツ語には「分離動詞」と呼ばれる特殊な動詞があります。これは、前綴り (Präfix) と本体の動詞 (Hauptverb) から成り立ち、現在形では前綴りが文末に移動します。

例えば、„fortbewegen“ (移動する) を使うと:
✅ Ich bewege mich mit dem Zug fort. (私は電車で移動する。)
❌ Ich fortbewege mich. (誤り)

他の例:
✅ Ich steige in den Zug ein. (私は電車に乗る。)
✅ Ich steige in Berlin um. (私はベルリンで乗り換える。)
✅ Ich steige in München aus. (私はミュンヘンで降りる。)

Added to Saved

This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.

Kurstitel

Comments (0)

Login to Comment Log in »
Recommend ribbon

from:

in:

Unterrichtet

Language Fluency

Deutsch   Native
Englisch   Near-Native
Japanisch   Proficient
Spanisch   Proficient
Französisch   Daily conversation
Portugiesisch   Just a few words

Dietz's beliebteste Kolumneneinträge

« Back to List of Tutor's Column
Got a question? Click to Chat