为什么中国年轻人总在“报复性〇〇”?

Haku.bai

最近中文网络里很流行一个词:

“报复性〇〇”。

第一次听的时候,很多日本朋友会吓一跳:
“报复?是不是很可怕?”

其实完全不是(笑)。

这里的“报复”,并不是“复仇”的意思,
而是:

因为之前忍耐太久,所以突然疯狂做某件事。

比如:

报复性消费
→ 忍了很久没买东西,突然开始疯狂购物

报复性熬夜
→ 白天太忙,晚上舍不得睡,一直玩手机

报复性旅游
→ 很久没出去玩,终于开始到处旅行

报复性点外卖
→ 工作太累,突然疯狂点奶茶、炸鸡、烧烤


现在中国年轻人甚至什么都可以“报复性”:

比如:

  • 报复性睡觉
  • 报复性吃甜点
  • 报复性追剧
  • 报复性刷短视频
  • 报复性健身
  • 报复性学习(考试前一天限定)


其实这个词背后,也能看出来现在年轻人的生活状态。

大家平时压力很大,
工作、学习都很忙,
很多时候只能一直“忍耐”。


所以一到周末、发工资、放假,

就会想:

“今天我要好好放纵一下!”



于是,“报复性〇〇”这种说法就越来越流行了。

需要注意的地方:

“报复性”不是:
 revenge
复仇
攻击别人

而更像:

  • 反动で一気に〜する
  • 我慢していた分、急に〜する

是一种带幽默感、夸张感的网络说法。


那你有没有“报复性〇〇”的时候呢?

保存リストに追加済み

本コラムは、講師個人の立場で掲載されたものです。
コラムに記載されている意見は、講師個人のものであり、カフェトークを代表する見解ではありません。

コメント (0)

ログインして、コメント投稿 ログイン »
Recommend ribbon

出身国:

居住国:

教えるカテゴリ

講師の言語

中国語   ネイティブ
日本語   日常会話程度
英語   日常会話程度

Haku.bai講師の人気コラム

  • 初心者のための「超シンプル」中国語学習法5選

    多くの生徒さんから「中国語は発音も漢字も難しすぎる!」という声をよく聞きます。でも実は、中国語は修行のように暗記するものではありません。これから紹介する5つのシンプルなコツをマスターすれば、中国語が...

    Haku.bai

    Haku.bai

    0
    509
    2026年3月20日
  • 这个春天,开始一件新事吧!

    “一年之计在于春,一日之计在于晨。” 对于每一个学习中文的朋友来说,这两句谚语一定不陌生。 如果你还在犹豫这个春天要做点什么,不妨听听我的几个建议,让你的中文水平和生活状态在这个季节里一起“发芽”...

    Haku.bai

    Haku.bai

    0
    413
    2026年4月11日
  • 汤圆还是元宵?圆圆的元宵节

    汤圆还是元宵?圆圆的元宵节 湯円それとも元宵?丸い元宵節 什么是元宵节? 元宵節(げんしょうせつ)とは? 中国春节的最后一天是正月十五。这一天也叫做元宵节。 “元”指的是农历新年的第一个月,“宵”指...

    Haku.bai

    Haku.bai

    0
    371
    2026年4月7日
  • 漢字がわかる日本人だからこそ、中国語はもっと楽しくなる!

    「中国語って、発音が難しそう…」 「大人になってから新しい言語なんて、無理かな?」 そう思っていませんか? 実は、日本人の皆さんにとって、中国語は**「世界で一番スタートダッシュが早い言語」**なん...

    Haku.bai

    Haku.bai

    0
    359
    2026年4月13日
« 全講師コラム一覧へ戻る
お気軽にご質問ください!