【台湾を旅行する時に役に立つ中国語】第一弾

MaRi (Kids-Adults)


【台湾を旅行する時に役に立つ中国語】第一弾


1.不好意思(ブーハオイースー/ Bù hǎoyìsi) 

すみません! Excuse me!  Sorry!

人に声をかけるとき、まず最初に話かける言葉として「ブーハオイースー」と言ってみましょう。

見知らぬ若い女性/男性に声を掛ける時に、「小姐」(xiǎo jiě) 「先生」(Xiānshēng)という呼び方もよく使います。日本語のおばさんは台湾では「阿姨」(Āyíと呼んでいます。

50歳以上女性「小姐」と、呼ばれて嬉しい女性がいるように、年齢は良くわからい時にすべて「小姐」(xiǎo jiě)で呼ぶでも大丈夫だと思います!


2. 請問~(チンウェン/ Qǐngwèn

お聞きしたいのですがという感じで使う、 「すみません」と組み合わせて「ブーハオイースーチンウェン」になります。


3. ○○在哪裡(ザイナァーリ/ Zài nǎlǐ

○○の部分には、駅やレストラン等の目的地が入ります。


4. 洗手間(シーソウジェン/ Xǐshǒujiān トイレは「洗手間」か、「廁所(ツーソー)cèsuǒ」どちらでも良いです。


5. 我要去○○(ウォヤオチュイ/Wǒ yào qù

「私は○○へ行きたいです」という感じです。タクシーに乗った時、道を尋ねる時、切符を購入する時などに使えます。○○には目的地や地名を入れて、

「我要去高雄(ウォヤオチュイガオション)」となります。

例:小姐 不好意思 請問廁所在哪裡?
   
Xiǎojiě bù hǎoyìsi qǐngwèn cèsuǒ zài nǎlǐ?

  (あの すみません トイレはどこですか。)


高雄のMRT美麗島站 

#色々なんサイトを参考して、まとめした内容です。

Added to Saved

This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.

Comments (3)

Login to Comment Log in »
  • MaRi (Kids-Adults)

    在台灣人買東西的時候,叫看似阿姨的店員小姐, 有時候反而會被唸說:阿~我都可以當你媽或是阿罵了還叫我小姐!  但生氣的同時她的嘴角卻是上揚的,感覺被叫小姐心裡又很開心~ 真不知道阿姨到底想怎樣?!

  • MaRi (Kids-Adults)

    阿姨 這個叫法,日文翻譯雖然是おばさん
    看似簡單其實又有點複雜。

    基本上要叫別人阿姨,我覺得那個人跟你的年齡差至少要有二十歲以上
    有時候二十幾歲的人也常會被小學生叫阿姨!
    雖然很想告訴他應該叫姊姊才對!但還可以接受,
    畢竟一個是小孩和一個是大人!

    一般朋友的媽媽也常叫阿姨,爸爸叫叔叔,這沒有什麼問題。


    50歲以上的人被二十幾到三十幾歲的人叫阿姨,可以接受
    但如果被四十歲的人叫阿姨,可能會不太開心~
    因為覺得對方年齡也沒差很多!

    只能說好難解釋阿~需要有實戰經驗! 偷聽台灣人什麼時候叫阿姨!

  • yuko.w

    とてもいい資料ですね。原來「阿姨」是日語的「おばさん」的意思。我還搞不太清楚到底叫已婚的女性的時候,「小姐」「太太」「阿姨」用哪一個比較好。雖然我很少用「阿姨」,但用「阿姨」的話,通常很多人不太開心吧!?

Premium ribbon

from:

in:

Lesson Categories

Language Fluency

Chinese   Native
English   Proficient
Japanese   Proficient
Taiwanese Hokkien   Proficient

MaRi (Kids-Adults)'s Most Popular Columns

« Back to List of Tutor's Column
Got a question? Click to Chat