いつもの生活に世界のスパイスを。

Cafetalk Tutor's Column

Dahee 講師のコラム

韓国語一日一文

2014年8月8日 | 2 コメント

안녕하세요! ^^

오늘도「리액션」을 공부해 볼 거예요.

여러분들이 자주 틀리는 게 있어요.

그건 바로!!!


잘됐네요 VS 다행이네요


차이를 아시겠어요?

みなさんがよく間違える「よかった」

1. 친구가 시험에 합격했을 때 

友達が試験に受かったとき

2. 친구가 교통사고가 났지만 다치지 않았을 때

友達が交通事故に遭ったけどケガをしなかったとき 

正解は!!!

1番は「잘됐네요!」

2番は「다행이네요!」

めでたいことには 잘됐네요

無事でよかった、悪い予想と違ってよかったというときは 다행이네요 を使いましょう!

そして 잘됐네요 の反対語は 안됐네요

友達が試験に落ちたときは

"정말 안됐네요. 다음에 잘하면 되니까 힘내세요!" と励ましてあげましょう!^^b 

本コラムは、講師個人の立場で掲載されたものです。
コラムに記載されている意見は、講師個人のものであり、カフェトークを代表する見解ではありません。

お気軽にご質問ください!