甘党?辛党?

kittykitty

先日、鹿児島のお土産をいただきました。
私の大好きなお菓子のひとつです。

有名なお菓子なのでご存知の方も多いと思います。
左がフェスティバロラブリーで、右がリッチチーズです。
 

フェスティバロラブリーは、ほっとするさつまいもの甘さでおいしいです。

こちらはリッチチーズ。

濃厚だけど後味はさっぱりした味です。

 
研究やプレゼンで疲れた時に、甘いお菓子を食べるとまた頑張ろうと思えます。
私は甘いものに目がありません。
英語で言うと、
I have a sweet tooth.
私は甘党ですという意味です。
自分にぴったりの表現だとすぐに使えますよね。
 
逆にチップスなど辛いものが好きな場合は、sweetの代わりにsavouryを使うと、
私は辛党です、という意味になります。
I have a savoury tooth.
 
 
明日は英検ですね。
 
受験される方、リラックスして試験に臨んでほしいなと思います。
そして試験が終わったら、甘い物、塩辛い物、それぞれ好きなものを食べて労わって下さい。
もちろん、「私は甘党/辛党なんだよね」と言いながら食べてもらえたら、これほど嬉しいことはありません。
 
This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.

Comments (0)

Login to Comment Log in »
Premium ribbon

from:

in:

Lesson Categories

Language Fluency

Japanese   Native
English   Fluent
Spanish   Daily conversation

kittykitty's Most Popular Columns

« Back to List of Tutor's Column

Got a question? Click to Chat