Let the world spice up your life.

Cafetalk Tutor's Column

Tutor Tomochi 's Column

「やばい」を正しく使えますか?

Aug 1, 2018

「やばーい!!これやばい!!」

「やばいやばい!やばいわ〜」

「やばいね、これはやばいよ」

「やばいよやばいよ〜」

日本人(にほんじん)は「やばい」が大好(だいす)きです!!

こんにちは!私(わたし)は日本語講師(にほんご こうし)のTomochiです!

今回(こんかい)、初(はじ)めて講師(こうし)コラムを執筆(しっぴつ)させて頂(いただ)きます。

最初(さいしょ)のテーマは、ズバリ「やばい!」で行(い)きたいと思(おも)います!

日本人(にほんじん)は、本当(ほんとう)によく「やばい」を使(つか)います。

良(よ)い時(とき)も、悪(わる)い時(とき)も、驚(おどろ)いた時(とき)も、悲(かな)しい時(とき)も、嬉(うれ)しい時(とき)も、さらには美味(おい)しい時(とき)も!

どんな時(とき)でも「やばい」を使(つか)うんです(やばいですよね笑)

日本語(にほんご)を学習(がくしゅう)しているみなさん、「やばい」の正(ただ)しい使(つか)い方(かた)はマスターしていますか?

自然(しぜん)なネイティブな日本語(にほんご)の会話(かいわ)の中(なか)では「やばい」は本当(ほんとう)にたくさん出(で)てきます。

特(とく)に、若(わか)い世代(せだい)の間(あいだ)の会話(かいわ)では、ほとんど「やばい」で成(な)り立(た)ってる時(とき)もあったり、、(言(い)い過(す)ぎですかね?笑)

私(わたし)の印象(いんしょう)ですが、日本在住(にほんざいじゅう)の外国人(がいこくじん)の方(かた)で、「やばい」を上手(じょうず)に使(つか)えている方(かた)は日本(にほん)の会話(かいわ)やコミュニケーション全般的(ぜんぱんてき)にスムーズに行(い)っている印象(いんしょう)があります。

例(たと)えば、、、こんな会話(かいわ)をカフェなんかでよく聞(き)きませんか?

A「ねー、またあの人からLINEあったんだけど、毎回(まいかい)食事(しょくじ)の写真(しゃしん)送(おく)ってくるんだけどやばくない?」

B「やばっwwえーやばいそれ!」

A「やばいよねー?」

B「やばいやばい!それはやばい!」

まあ、、、あまり良(よ)い話題(わだい)ではないかもしれませんが、、、笑

この場合(ばあい)、Aさんの「やばいよね?(It is yabai isn't it?)」という軽(かる)い質問(しつもん)に対(たい)して、Bさんが「やばっ!えーやばいそれ!(Yaba!Oh it's yabai!)」という驚(おどろ)いた反応(はんのう)をしています。

ここでの「やばい」=「信(しん)じられない(unbelievable)」という感(かん)じですが、「やばい」だけで会話(かいわ)が成(な)り立(た)ってますよね笑

ポイントはBさんの最初(さいしょ)の反応(はんのう)です。

日本人(にほんじん)は反応(はんのう)薄(うす)いとか表現(ひょうげん)が小(ちい)さいとよく言(い)われますが、実(じつ)は会話(かいわ)の中(なか)では「やばい」を使(つか)うことによって大きなリアクションを取(と)っていることが多(おお)いです。

「やばっ!」や「やべー!」などは、代表的(だいひょうてき)なリアクションですね。

しかし、外国人(がいこくじん)の方(かた)からすると、、、

「この「やばい」はどういう意味(いみ)のやばいなの?(What dose this 'yabai' mean in this case?)」となってしまうことが多(おお)いようです。

基本的(きほんてき)に「やばい」は様々(さまざま)な意味(いみ)で使(つか)うことが出来(でき)ますが、適切(てきせつ)な使(つか)い方(かた)、正(ただ)しい意味(いみ)の解釈(かいしゃく)が出来(でき)ると会話(かいわ)の雰囲気(ふんいき)をさらに理解(りかい)できたり、気持(きも)ちをもっと伝(つた)えることが出来(でき)ると思(おも)います。

以下(いか)に代表的(だいひょうてき)な「やばい」の意味(いみ)を載(の)せておきますので、ぜひ参考(さんこう)にしてみてください。

・すごい!

・信(しん)じられない!

・最高(さいこう)!

・ひどい!

・美味(おい)しい!

・かわいい!

・高(たか)い!(expensive!)

・うれしい!

・悪(わる)い状況(じょうきょう)だ・・・

・どうしよう(how can I do...)・・・

・ダメだ・・・

などなど

もちろん他にもたくさんたくさんあります!

「やばい」を使(つか)うことに抵抗(ていこう)や恥(は)ずかしさがある外国人(がいこくじん)の方(かた)が多(おお)いように思(おも)えます。

個人的(こじんてき)には、英語(えいご)の「Really?」「Fantastic!」「Great!」「Unbelievable!」「Oh my god!」のような日本人(にほんじん)にとっては少(すこ)し言(い)うのが恥(は)ずかしい単語(たんご)に近(ちか)いかもしれません。

確(たし)かに、「やばい」の使(つか)い方(かた)をマスターするのは難(むずか)しいと思(おも)いますし、最初(さいしょ)は遠慮(えんりょ)してしまうと思(おも)います。

しかし、伝(つた)えたいのは日本人(にほんじん)は外国人(がいこくじん)の使(つか)う日本語(にほんご)に対(たい)して非常(ひじょう)に寛容(かんよう)であるということです。

少(すこ)し使(つか)い方(かた)を間違(まちが)っても、それを嫌(いや)がったり怒(おこ)ったりする日本人(にほんじん)を私(わたし)は見(み)たことがありません。

「やばい」だけでなく、様々(さまざま)な日本語(にほんご)の反応(はんのう)/相(あい)づち/返事(へんじ)がありますが、どこで何(なに)を使(つか)ったら良(よ)いのか分(わ)からないこともあると思(おも)います。

まずは「やばい」から入(はい)ってみるのはいかがでしょうか?

Tomochi

This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.

Got a question? Click to Chat