他言語から日本語への言語表現の調整

0
3,000 ポイント
状況・場面に応じた日本語表現

レッスンの詳細

日本語に翻訳された漫画を見たとき、元の文章の直訳としては正しいけれど、それまでの背景や現在の状態も一緒に考えたとき、「この日本語では変だ」と思う経験が、日本人ネイティブの立場で度々あります。

原因はいくつかありますが、解決するには、あなたが伝えたい感覚や感情と、それを受け取る相手の感覚や感情の両方の立場を理解する、表現の調整役が必要です。

以下に、これまで仕事で担当した、表現の調整事例を挙げます。
まずは一度、どのような題材を日本語にしたいのか、日本語のチェックをしたいのか、ご相談ください。

【添削、翻訳、チェック、ネガティブチェック】
・説明書
・プレゼンテーション資料
・手紙
・日記
・漫画のセリフ
・小説
・教材
・キャッチコピー
・冊子
・お知らせの文言

この講師の キャンセルポリシー

リクエスト確定前

  • いつでも無料キャンセル可能。

リクエスト確定後

  • レッスン開始時刻の 6時間以内→ ご利用ポイントの 50% を頂いております。
  • レッスンに現れなかった場合→ ご利用ポイントの 100% を頂いております。

この講師のレッスン

Luna.M
出身国
居住国
361
80

レッスン可能時間帯  

20:00   21:00
20:00   21:00
20:00   21:00
20:30   21:30
20:00   21:00
20:00   21:00
不定期に変更される場合もあります。
リクエスト時にご確認ください。
Asia/Tokyo 時間で表示。
他言語から日本語への言語表現の調整
0
3,000P

Luna.M

出身国
 
居住国
 
お気軽にご質問ください!