General Notices from Tutor
Rhys (リース)
Returned!
Jun 18, 2023
(There is an AI-assisted Japanese translation provided after the English message)
Hello everyone
How are you?
After nine long days of driving, I have finally returned to my hometown.
I'm currently in the process of setting up my workspace. I will begin responding to your messages shortly. Thank you for your patience.
Just to remind everyone, I have class openings June 20th~28th; however, June 28th to July 11th I will be in Korea.
If you would like a coupon extension, please let me know.
I know my new schedule is less convenient for some of you. Please accept my apologies.
It is possible (but not guaranteed) that I can accept lesson requests outside of my regular hours. Please feel free to ask about alternate lesson times and I can see if I can accommodate your request.
Happy studying!
Rhys
(英語メッセージの後に、AIによる日本語訳があります。)
みなさんこんにちは
お元気ですか?
9日間の長いドライブの後、私はようやく故郷に戻りました。
今はワークスペースのセッティングをしているところです。まもなく皆さんのメッセージにお返事します。ご迷惑をおかけいたしますが、よろしくお願いいたします。
さて、6月20日~28日は授業がありますが、6月28日~7月11日は韓国に行っています。
もし、クーポンの延長を希望される場合は、ご連絡ください。
私の新しいスケジュールは、あなた方の何人かのために不便であることを知っています。申し訳ありませんが、ご了承ください。
レッスン時間外でも、レッスン依頼をお受けできる可能性はあります(保証はできませんが)。レッスン時間帯の変更については、お気軽にご相談ください。
それでは、よい勉強を!
リース