General Notices from Tutor
Alice P.
レッスンスケジュール変更のお知らせ
May 10, 2025
生徒の皆様へ
チューターのAlice P.です。今日は皆様に大切なお知らせがあります。
6月23日より、スペインの私立学校で英語教師として勤務することになり、スペインへ引っ越すことになりました。子どもから大人まで幅広い年齢層の方々に英語を教える予定で、契約期間は少なくとも1年間です。
このような素晴らしい機会をいただき、新しい挑戦を始められることをとても嬉しく思っております。ただし、この職務はフルタイムのため、Cafetalkでのレッスン提供時間が大幅に変更となります。これまでのように平日のレッスンは難しくなりますが、週末には引き続きレッスンを行う予定です。もし学校の休暇中などに平日に時間が取れる場合は、追加でレッスンを開講するよう努めます。また、今後は現在の生徒の皆様とのレッスンに集中するため、新規の生徒様の受付は原則として行わない予定です。
大きな変更となり、ご不便をおかけすることもあるかと思いますが、どうかご理解いただけますと幸いです。これからもできる限り皆様とのレッスンを続けていきたいと思っております。
いつも温かいご支援をありがとうございます。今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
Alice P.
━━━━━━━━━━━━━▼━━━━━━━━━━━━━
Dear students,
I hope this message finds you well. This is tutor Alice P., and I would like to share an important update with you.
Starting June 23rd, I will be moving to Spain to take on a new position as an English teacher at a private school, where I will be teaching both children and adults. The contract will last for at least one year.
This is a wonderful opportunity, and I am very happy to embark on this new adventure. However, due to the full-time nature of the position, my availability on Cafetalk will change considerably. I will no longer be able to offer lessons on weekdays as I have in the past. That said, I plan to continue offering lessons on most weekends. If I have free time during school holidays or similar periods, I will do my best to make additional lessons available. Additionally, I will most likely not be accepting new students, as I would like to focus on continuing lessons with my current ones.
I know that this is a significant change, and I sincerely apologise for any inconvenience it may cause. I am committed to staying connected with you and continuing our lessons as much as possible.
Thank you very much for your understanding and continued support.
See you,
Alice P.