언제나 생활에 감칠맛을.

Cafetalk Tutor's Column

Kum 강사 칼럼

der Artikel (冠詞)

2014년 11월 7일 | 1 코멘트

みなさん、こんにちは。

ドイツ語、難しいですよね。

(日本語が難しいというドイツ人も、いっぱいいますが、、)

ちゃんとした、ドイツ語を話そうと思ったら、

冠詞の問題を、避けて通れないです。

これって、脳トレ??っていうくらい、悩まされる。

ドイツで生まれて育っている子供たちは、冠詞が自然に身についてるんです。。。

すごいですね。日常会話や、本の読み聞かせなどで、感がついてる、みたいなんです。

でも、私たち、外国人は、努力が欠かせません。

で、ちょっと、お助けになるように、まとめてみました。

以下、単語の語尾が

・・er で終わるもの (Maskulinum 以下、(M)と表します。)--- der Lehrer, der Bäcker,

     der Schülerなど、人、職業にかかわるもので、女性を指してないとき, der Wecker,

     (だけど das Messer、die Leiter,,とかもあります。)

..ungで終わる (Femininum 以下、(F)と表します。)---- die Zeitung, die Heizung, die Wohnung

..e で終わる (F)---die Decke, die Wolke, die Pfanne,  (だけど der Hase, der Affeなど、

     そうでないのもあります。)

..tät (F)--- die Universität, die Realität

..heit (F)--- die Gesundheit, die Klarheit,

..keit (F)--- die Gemütlichkeit, die Freundlichkeit, die Gemeinsamkeit

..schaft (F)---die Gemeinschaft, die Eigenschaft, die Mannschaft

..zeugで終わる(Neutrum 以下、(N)と表します。)--- das Flugzeug, das Spielzeug.

     das Werkzeug,,

..ment (N)---das Dokument, das Appartement, das Element, das Experiment,,

..um (N)--- das Zentrum, das Museum,,,

..chen (N)--- das Mädchen, das Märchen,  でも、der Kuchen

ドイツ語では、長い単語が多いですよね。

でも、そのしっぽ(語尾)をとって、傾向をつかんでみることも、面白いかもです。

上記にもいくつか上げましたが、「語尾がこうだから、絶対にこの定冠詞」 とはいえませんので、

ご注意くださいね。

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

부담없이 질문해 주세요!