Let the world spice up your life.

Cafetalk Tutor's Column

Tutor Ari 's Column

思い出せない!思いつかない!そんな時のお助け英語表現☆

May 16, 2019

こんにちは!カフェトーク英会話講師のAriです。
 
英語で話している時に、パッと思い出せない、あるいはとっさに良い言葉が思いつかないで、そしてそれをどう伝えたら良いのかわからなくて。。そうこうしているうちに相手との会話が止まりそうになり、アタフタσ(^_^;) という経験はありませんか?
 
今回は、そんな時に役立って、なおかつ会話のスパイスになるようなフレーズをご紹介します。
 
① 思い出せない時
 
◇ I'm afraid I can't recall it at the moment.
  すみませんが、今すぐには思い出せません。
 
I'm afraid〜「すみませんが〜です」という表現が最初に来ることによって、すぐに思いつかず、申し訳ない気持ちを滲ませています。
 
② 思いつかない時
 
◇ I can't come up with any good ideas right now.
  とっさには良いアイデアが思いつきません。
 
 come up with という句動詞は「アイデアや計画を思いつく・考え出す」という意味です。
 
そして①②共に使えるイチオシの熟語がこれ!
 
off the top of one's head
 
その場で思いつく、思い出す、という意味です。文字通り、頭のてっぺんからポンと飛び出すイメージです。
 
勘だったり即興性を表現するこのイディオムは、その瞬間の創作や創造を楽しみたい私にとってはお気に入りです。
 
「から」という訳なので前置詞 from を想像しがちですが、off なので注意しましょう。
 
◇ Off the top of my head, this wine should be over a few decades old. 
勘ですが、このワインは数十年ものだと思います。
 
否定形で使えば、
◇ I can't think of any off the top of my head. すぐには思いつきません。
 
◇ What was the title of the song you like?  Oops, not off the top of my head. 「君が好きな曲のタイトルって何だったっけ?」「おっと!度忘れしちゃった。」
 
日本語でも、のどの辺りに手を持ってきて、「ここまで出かかっているけど、、」と表現したりしますよね。アイデアや考えというのは、下の方からわき上がってきて、頭や口からポン!と生まれるのかもしれません^^
 
そして、、思いつかない or 思い出せないことを伝えた後は:
 
Let me think about it. 
少し考えさせてください。
 
Could you give me a moment to think?
少し考える時間を頂けますか?
 
などと繋げると、ぎこちなさが無くなってスムーズです。
 
とっさに出ない!というシチュエーションがありましたら、ぜひ使ってみてください♪
 
Ari

This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.

Got a question? Click to Chat