섬네일

Q&A Column - 'had better' vs 'should'

Tracy R.

Hello Everyone!

A student sent me this question.

"Hi Tracy, 

May I ask you a question? It has been confusing me for a long time. 

When I want to advise or recommend something to someone, I'm not sure what to say. Probably most Japanese students memorized the expresson "had better~" for advise, and "should" for obligation. But I've heard that it's actually the opposite. So I always hesitate in that situation. 

Could you please tell me the proper words or phrases you use when you advise or recommend something? "

So my answer is as follows:

The difference between "had better" and "should"

You are right that most Japanese students have been instructed incorrectly. In an American's mind, when we say a phrase or sentence using 'had better' (Example: "You had better go to bed now.") this is not a suggestion but something that really should be done within a reasonable amount of time, and there might be repercussions if you don’t. "Should" on the other hand is much more relaxed. When an American uses 'should' (Example: "You should go to bed soon.") this means that 'it's probably a good idea, but it's your choice.' 

The other choice words for these ideas are ‘need’, ‘ought to’ and ‘must’. ‘Should’ is the most relaxed and common of these, so if you are ever stumped, ‘should’ is probably okay to use.

Ranked in order from Strongest to Weakest, for most Americans they go:

Must

Need

Had better

Should

Ought to (this is so similar to ‘should’ though that it can, in most places, be used almost interchangeably with ‘should’ but in my opinion ‘ought to’ sounds more slang, so I prefer to use ‘should’.)

List of example sentences:

“You must go to bed now.” (There is no arguing. Often a parent telling a child to do something or similar situation.)

“You need to go to bed now.” (Also no arguing, but ‘now’ can be a little more flexible. Five minutes from now might be alright. Often used to kids, but can also be used to try and persuade another adult (who you are close to) to do something.)

“You had better go to bed now.” (It’s really something you should do but there won’t be any yelling or anger unless you don’t go to bed for another hour.)

“You should go to bed now.” (It’s probably a good idea.... but our movie is so interesting, so we’ll finish that first.)

“You ought to go to bed now.” (It’s probably a good idea... Eh, nevermind.)

I hope that helps everyone reading this! If it all gets too overwhelming, just use ‘should’ and you will be safe. :)


Thank you to the student who sent that question! I'll be sending you a 50% off coupon for your next Q&A Column question. :)

Until next time!

Edit 6/15: Nagi has written a Tutor's Column that complements this one. His is about Amercan's usage of 'had better.' You can read his column here: http://cafetalk.com/column/read/?id=14641&lang=en 

저장 목록에 추가됨

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

응답 (4)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »
  • Tracy R.

    Nagi: Absolutely! Go for it. :) I also find it surprising that teachers and textbooks are teaching this backwards. I think it must be an antiquated misunderstanding from when English was introduced many years ago and was just never corrected.
    Yoko: I really don't know about the UK, that is why I used 'Americans' often, as I didn't want to presume for British English. Yes, many Americans use it very, very casually. We'll often say things like "oh, I really should do my homework..." and then we'll go watch a movie instead. Lol.
    Thank you both for your comments. :)

  • Yoko

    Thank you Tracy for this very kind explanation about 'had better' vs 'should'. Yes, I also learnt back in my school grammar that using 'should' has strong (in a way obligatory) nuance and we had better not to use it often. I didn't know that many Americans use 'should' very casually and in much more relaxed manner. I wonder this is true even in UK or not ???

  • Nagi

    This is a very important column and I hope many students read it. I hope you don't mind if I do a follow-up column to this.

  • Nagi

    I've been teaching in Japan for almost nine years and I'd say that more than 90% of Japanese people studying English think that SHOULD is stronger than HAD BETTER. Even some advanced students have this misunderstanding. It really makes me wonder who is putting these things into the textbooks.

Premium ribbon

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

영어    모국어
일본어    일상회화가능
러시아어    단어약간

Tracy R.강사의 인기 칼럼

« 강사 칼럼으로 돌아가기
부담없이 질문해 주세요!