섬네일

週一任務:慣用語(炒魷魚)

LIU CHUNYI

想要讓你的中文變得更道地嗎?快來跟我一起破解週一的慣用語任務吧!
每週一我會詳細介紹一句實用的慣用語,以及它的正確用法和例句,讓你立即能在生活上派上用場。

本週慣用語:
炒魷魚(chǎo yóu yú )・(ㄔㄠˇㄧㄡˊㄩˊ)

意思:
開除(工作、職務等)、解僱。

由來:
這是一句來自廣東地區的慣用語。據傳以前當地的雇主聘請員工時會提供食宿但是不會提供床墊,所以外地做工的人都要自行準備輕便的床墊或是草蓆。而廣東地區有一道家常菜「炒魷魚」,在烹飪的過程中由於受熱後會捲曲,很像收拾家當的時候把床墊捲起來的樣子。所以人們就以此來比喻,員工被雇主開除時收拾床墊的模樣。這個慣用語是不是讓你很有畫面呢?

例句:
①上週才好不容易找到的工作,這週就被炒魷魚,真是有夠倒霉。
②你如果這個月的業績再不拉上來,小心老闆炒你魷魚!

*Bonus白癡造句:
昨天聚餐時,老闆請我吃了一盤「炒魷魚」,他是不是再暗示我什麼呀?

如果想知道更詳細的慣用語使用方式的話,就快來上我的「快來學習讓本地人讚嘆的道地慣用語吧!」的課程吧!

저장 목록에 추가됨

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

응답 (0)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »
Recommend ribbon

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

중국어    모국어
일본어    유창함
영어    유창함
광둥어   단어약간

LIU CHUNYI강사의 인기 칼럼

  • 週一任務:慣用語(趕鴨子上架)

    想要讓你的中文變得更道地嗎?快來跟我一起破解週一的慣用語任務吧!每週一我會詳細介紹一句實用的慣用語,以及它的正確用法和例句,讓你立即能在生活上派上用場。*今週から頑張って和訳もつけるようにしてみま...

    LIU CHUNYI

    LIU CHUNYI

    0
    2993
    2020년 6월 29일
  • 週一任務:慣用語(馬後炮)

    想要讓你的中文變得更道地嗎?快來跟我一起破解週一的慣用語任務吧!每週一我會詳細介紹一句實用的慣用語,以及它的正確用法和例句,讓你立即能在生活上派上用場。本週慣用語:馬後炮(mǎ hò...

    LIU CHUNYI

    LIU CHUNYI

    0
    2903
    2020년 6월 22일
  • 週一任務:慣用語(潑冷水)

    想要讓你的中文變得更道地嗎?快來跟我一起破解週一的慣用語任務吧!每週一我會詳細介紹一句實用的慣用語,以及它的正確用法和例句,讓你立即能在生活上派上用場。*皆さんが理解できるように和訳をつけています...

    LIU CHUNYI

    LIU CHUNYI

    0
    2830
    2020년 8월 24일
  • 週一任務:慣用語(炒魷魚)

    想要讓你的中文變得更道地嗎?快來跟我一起破解週一的慣用語任務吧!每週一我會詳細介紹一句實用的慣用語,以及它的正確用法和例句,讓你立即能在生活上派上用場。本週慣用語:炒魷魚(chǎo y&oacut...

    LIU CHUNYI

    LIU CHUNYI

    0
    2825
    2020년 6월 01일
« 강사 칼럼으로 돌아가기
부담없이 질문해 주세요!