언제나 생활에 감칠맛을.

Cafetalk Tutor's Column

YUKARI. 강사 칼럼

R et L

2020년 6월 29일

Bonjour à tous! こんにちは、皆さん!

Comment allez-vous? お元気ですか?

J'aime "Sarah Moon", qui est une photographe française. 
  私は、サラ ムーンというフランス人の写真家が好きです。

La première fois que je suis venue à Paris, je voulais acheter son livre.
  初めてパリに来た時、彼女の本を買いたかったのです。

Je suis allée à la librairie.
  本屋に行きました。

J'ai demandé au Monsieur de la librairie, avec ma voix timide, en regardant le papier sur lequel j'avais noté ce que je voulais dire en français.
  本屋の人に、内気な声で聞きました。言いたい事をフランス語でメモした紙を見ながら。

-  "Pardon...euh...Bonjour....Je...je voudrais un livre de サラ Moon,....S'il vous plaît..."  すいません....えーと....こんにちは....あの....サラ ムーンの本が欲しいんですけど.....
- Le Monsieur "PARDON?"
 お店の人「え?何ですか?」
- Moi "サラ Moon."
 私 「サラ ムーン」
- Le monsieur "QUOI??"
 お店の人 「何??」
Il m'a bien stressée...Bon...Allez, courage...
   彼は私を十分に緊張させました。ふぅ...よし...勇気を...
- Moi "サラ Moon..." 
 私「サラ ムーン...」
- Le Monsieur "AH SARAH MOON !!!"
 お店の人「ああ、サ ムーン!!!」

Oh là! je prononçais "SALA" et non "SARAH".
  あちゃ!私はサ(仏語)ではなくサ(日本語)と発音していました。
  (カタカナだと同じラですが、違ッタ...)

Rrrrrrrrrrr! くそーーーーー

Je connais enfin le nom de ma photographe préférée.
 私はようやくお気に入りの写真家の名前を知っています。

Faites attention aux "R"!
 R には、お気を付け下さいませ。




부담없이 질문해 주세요!