언제나 생활에 감칠맛을.

Cafetalk Tutor's Column

YUKARI. 강사 칼럼

ANNIVERSAIRE

2020년 7월 21일

Bonjour à tous!  皆さん、こんにちは!
 
Vous allez bien? 元気ですか?

Quand j'ai commencé à travailler en France,
 フランスで、仕事を始めた頃、
un jour, j'étais dans la salle à manger, au bureau.
 ある日、仕事場の食堂にいました。
Je déjeunais avec mes collègues.
 同僚と一緒に、お昼ご飯を食べていました。
Une collègue est arrivée avec un grand gâteau en disant,
 一人の同僚が、大きなケーキと一緒に、こう言いながらやって来ました。

 "Bonjour tout le monde!
 こんにちは、みんな!
 Aujourd'hui, c'est mon anniversaire!
 今日は、私の誕生日!
 On peut fêter ça ensemble? "
 一緒にお祝いできる?

Elle a amené un gâteau elle-même pour fêter son anniversaire avec ses collègues.
 彼女は、同僚と自分の誕生日を祝う為に、ケーキを自分で持ってきたのです。
Elle a préparé des assiettes, des fourchettes et un couteau pour le gâteau elle-même.
 彼女はお皿、フォークにケーキを切るナイフも自分で準備しました。
Et elle a commencé à le couper.
 そして、ケーキを切り始めました。
j'étais étonnée.
 私は、びっくりしました。
Au Japon, on prépare soi-même?
 日本は、自分で準備する?
Je ne l'ai jamais fait.
 私は、一度もないです。
Une différence culturelle.
 文化の違い。
Pourquoi pas.
 まぁ、いいか。
Le gâteau était bon et c'était sympa.
 ケーキは美味しかったし、楽しかったし。

Bon anniversaire!!
 ボン ナニベルセー!! お誕生日おめでとう!!

 

부담없이 질문해 주세요!