지금 바로 수강 가능한 레슨이 있습니다!
목록보기
로그인
표시 언어
English
日本語
简体中文
繁體中文
한국어
Italiano
español
Deutsch
Русский
070-7847-5580
문의
070-7847-5580
자주 묻는 질문
도움말
로그인
처음 오신분을 위하여
카페토크에 대하여
카페토크 사용법
자주 묻는 질문
카페토크 도움말
수강생 주문레슨
언론 보도
레슨
언어
음악
아트&디자인
취미
댄스 & 발레
요가/휘트니스/스포츠
라이프 스타일
비지니스
학습&과외
IT 컴퓨터
패션&미용
상담
운세
어린이 레슨
라이브 세미나
강사
강사검색
강사 스케줄 검색
강사 인터뷰
강사 칼럼
강사 순위
수강생 피드백
특집코너
특집코너
쿠폰
기프트 카드
언제나 생활에 감칠맛을.
회원등록 (무료)
또는
강사등록은 여기에서
aoba 강사 칼럼
« 강사 칼럼으로 돌아가기
이 강사의 다른 칼럼 »
今日のことわざ「夫婦喧嘩は犬も食わぬ」
2020년 8월 3일
【夫婦喧嘩は犬も食わ・ぬ(ない)】
読み方は「ふうふげんかは いぬも くわ・ぬ(ない)」
意味は
夫婦喧嘩は、つまらない原因であったり、一時的なものであったりするから、
他人が間に入って仲裁したり心配するものではないというたとえ。
何でも食べる犬でさえ見向きもしないという意から、
夫婦間の細かい内情などは知りがたいものだし、すぐに元に戻るようなことだから、
ほうっておけばよいということのたとえ。
「夫婦喧嘩は犬も構わぬ」ともいう。
確かにねぇ~そんな気もします(^^;)
決して、
「いつも食べてるのに、夫婦喧嘩をしたから犬を食べない」という意味ではありません。(笑)
青羽美代子オフィシャルサイト
ブログUPしました(^^)/
http://miyokofficial.com/blog/5929
ところで
日本語には言葉と言葉がくっ付くと読み方が変わるものがあります。
例えば今日の
「夫婦喧嘩」ふうふげんか
「ふうふ」✙「けんか」=「ふうふ げんか」
他にも
「力」ちから ✙「不足」ふそく = 「力不足」ちからぶそく
など。
Tweet
이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.
글쓴이
프로필
aoba
출신국:
거주국:
강사의 레슨을 체크
강의 분야:
AOBA강사의 인기 칼럼
もうすぐひな祭りブログUPしました(^^)/
aoba
かわいい子がやってきた(^o^)
aoba
青羽美代子オフィシャルサイト「P.S・・・」
aoba
今日は何の日?
aoba
雨が降るかも?
aoba
ドローン撮影(^o^)/
aoba
やっぱり春かなぁ~(^^)
aoba
ブログUPしました(^^) UPとは。。。
aoba
10レッスン(^^)
aoba
こんな時は
aoba
« 강사 칼럼으로 돌아가기
이 강사의 다른 칼럼 »
Close
Cancel
OK
부담없이 질문해 주세요!