人生初(じんせい はつ)バイトの出会(であ)いで、人生が変(か)わる☆

주간 토픽: A memory of my first part-time job

Hina.



みなさんはじめまして!

初(はじ)めてコラムを書(か)いてみます☆
今週(こんしゅう)のテーマ「人生初(じんせいはつ)バイトでの思(おも)い出(で)」について☆

私(わたし)の初(はじ)めてのアルバイトは、東京(とうきょう)にあるホテルでの接客業(せっきゃくぎょう)でした。
ずっとやってきたバレエと全然(ぜんぜん)違(ちが)うことがしてみたくて、バレエ団(だん)のレッスンや公演(こうえん)がないときに、ホテルのカフェでウェイトレスをしていました。
ホテルを選(えら)んだのは、日本(にほん)に帰(かえ)ってきてからも英語(えいご)を使(つか)う機会(きかい)を作(つく)りたかったから。
海外(かいがい)や国内(こくない)からの色(いろ)んなお客様(きゃくさま)との出会(であ)いがあったり、スタッフ同士(どうし)で仲良(なかよ)くなって友(とも)だちになったり。とても楽(たの)しくて、今(いま)も週(しゅう)に1回(かい)のペースで続(つづ)けています。

仕事(しごと)を教(おし)えてくれた人(ひと)はとてもきれいな、7歳(さい)くらい年上(としうえ)のお姉(ねえ)さんで、優(やさ)しく、でもしっかりと1から仕事を教えていただきました。
本当(ほんとう)に見(み)とれるほどきれいな人だったので「東京にはこんなきれいな人がいるのか~」と思(おも)っていたのですが、実(じつ)は数年前(すうねんまえ)までドラマにレギュラーで出(で)ていたくらい活躍(かつやく)していた女優(じょゆう)さんだったんです!(そういえば私(わたし)も中学生(ちゅうがくせい)のころ、その人が出ていた朝番組(あさばんぐみ)のコーナーを見(み)ていた!と思(おも)い出(だ)してとても驚(おどろ)きました。)


当時(とうじ)カフェにはその人だけでなく、俳優(はいゆう)を目指(めざ)しているお兄(にい)さんや元舞台女優(もど ぶたいじょゆう)の人、お笑(わら)い芸人(げいにん)を目指(めざ)している男(おとこ)の子(こ)・・・と、不思議(ふしぎ)なほど芸能(げいのう)の仕事に関(かか)わっている人が多(おお)くて、私はかなり影響(えいきょう)を受(う)けました。
そして舞台女優(ぶたいじょゆう)をやっていた人が産休(さんきゅう)で辞(や)められるとき、
「後悔(こうかい)しないよう、若(わか)いうちにやりたいことはどんどんやってみたほうがいいよ!」
と言(い)ってくれたことがきっかけで、私は気(き)になっていた芸能事務所(げいのう じむしょ)のオーディションを受(う)けてみることを決(き)めて、合格(ごうかく)して・・・今(いま)も女優の仕事をしています。

出会いってとても不思議ですよね!
なにが人生を変えるか分(わ)かりません
私はこれからもひとつひとつの出会いを大切(たいせつ)にしてゆきたいと思(おも)っています。
カフェトークでみなさんとお話(はな)しできるのも、楽(たの)しみにしていますね

これはずっと前(まえ)のお正月(しょうがつ)に、ホテルのロビーで振(ふ)る舞(ま)い酒(ざけ)を配(くば)ったときの写真(しゃしん)です。振袖(ふりそで)を着(き)せてもらいました!




이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

응답 (0)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »
Popular ribbon

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

일본어    모국어
영어    불편하지않음
프랑스어    단어약간
헝가리어    단어약간
한국어    단어약간

Hina.강사의 인기 칼럼

« 강사 칼럼으로 돌아가기

부담없이 질문해 주세요!