ネイティブが読めない英語!アメリカ人が発音に苦戦する「ワシャシャターsauce」とは一体!?

Sao.K

 
こんにちはSaoです。
 
タイトルにもありますが今回は多くのアメリカ人が読めない「ワシャシャターソース」を解明。
ワシャシャターとありますが、実際はそんな名前のソースはありません(笑)
ワシャシャターは、実際にアメリカ人がそのソースを正しく読めずに発したワードです。
 
イギリス発祥のこのソースですが、アメリカでも普通に一般的に使われているソースですし、日本でも普通にスーパーに売っています。毎日使っている人もいるのではないでしょうか。
 
アメリカ人の多くが発音に苦戦するこのソースは、Worcestershire sauceです。
読めますか?
 
コチラ実は、ウスターソースなんです。
 

 
ご存知のソースですよね。
ですがスペルを見るとまぁ読みにくいこと。
実際の発音ですが、カタカナで書くと「ウースタシァー」と読むそうです
英語フリガナだとworster・sheer
Worcestershireって、worceのあとにsterがあるからウーススターと読んでしまいそうになり、すでに噛みそう・・・(笑)
しかもそのあとのshireはシャイァーなのかシイァーなのかも分からないし…
日本人でも一発で読める人は少ないのでは…って位です。
 
こちらが読めないアメリカ人が多いのですが、実際にレストランでウスターソースを提供している店員さんでも、読めない人が多いそうです。
 
実際にこのWorcestershireというワードを実験で何人かのアメリカ人に読ませたところ、
皆oh my goshと言いながら苦戦(笑)
ウーチェスターと読んだりウススターシャイアーと読んだり、なかなか正解が出ませんでした。
そして中には、ソースで知っているけど、読めないから口に出して読んだことが無い人もいました(笑)
 
イギリス人はこちらは簡単に読めるそうです(笑)
そしてアメリカのマサチューセッツ州にこのスペルと全く同じWorcesterという街があるそうで、そこの人達も問題なく読めるかと思います。
 
この様にまれとはいえ、ネイティブでも読めない単語はいくつかあります。
単語の読み間違えもありますし、言い間違えもあります。
Worcestershire sauceの様に読めないでどう読んで良いか分からない単語もあります。
 
なので間違いを恐れずどんどんトライしてみましょう。
という事を伝えたかったです。
 
英語を勉強している時に、間違えたら恥ずかしいなと思われる事もあると思います。
間違いながら学んでいくのは、初めは恥ずかしいし恥だと思われるかもしれません
ですが、トライして間違えて、正しい音を学んでいく…というのは実は早く学べる事もあります。
 
なので間違いを恐れず沢山会話の練習もしてみてください☆
 
 
This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.

Comments (0)

Login to Comment Log in »
Popular ribbon

from:

in:

Lesson Categories

Sao.K's Most Popular Columns

« Back to List of Tutor's Column

Got a question? Click to Chat