99年韓国留学記 ⑨お墓と土地問題

Yuka-t

最近は韓国ドラマや芸能人の訃報ニュースで目にするようになった韓国の納骨堂。
骨壺と一緒に写真や花、ぬいぐるみなどで飾られていて、華やかな印象ですよね。
ですが韓国は元々、土葬の国でした。
時代劇で見る”土饅頭型”と呼ばれる、土がこんもり盛られたあの古墳のようなお墓が
最も一般的なお墓で、土葬でした。
今はドラマや芸能ニュースで見るように(表現が少々雑ですが)ロッカールームのような
納骨堂に写真や花をきれいに飾って骨壺をおさめているので
韓国もずっと火葬をしてきたかのように思いますが、
99年当時の学生は「火葬なんて恐ろしい」と言っていました。
日本は明治以降ずっと火葬なので、私には火葬の方が身近だったのですが、
韓国の学生は「死んでるからって、焼かれるなんて、熱そう!」「こわい」
と、言っていました。
無かったわけではないけれど、火葬する人はまだ珍しかったのです。

ところがその頃、韓国で深刻化してたのが土地問題でした。
狭い土地でたくさんの人が住めるように、住居は上へ上へと高層マンションの建設が続き、
土地をたくさん使う一人一つの土葬の墓は、悩みの種になってきたのです。

当時、朝鮮日報に連載されていた4コマ漫画 광수생각(カンス君の考え)というのがありまして、
そこである日の朝刊に出ていたのが

”土地がない。だからマンションにしてたくさんの人が住めるように、、。
 それならお墓は、、、
 (人を)縦に埋めたら土地が少なくて済むんじゃないか?”
という4コマでした。

横に寝かせて埋めると場所をとるのなら立てて埋めたらどうかという発想は、
あくまで”土葬”が前提ですよね。それくらいあの頃は 墓=土葬 でした。

結局、土地問題もあって土葬から火葬へ移行していき、
今は皆さんがテレビでよく見るあのかたちが主流となっています。

ほんの二十数年前まで韓国は土葬が主流だったなんて
今のドラマやメディアからは伺い知れないわけですが、
私が留学した99年はまだ土葬が当たり前だったのでした。

99年韓国、土葬が普通だった。

~つづく~



이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

응답 (0)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »
Premium ribbon

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

일본어    모국어
한국어    유창함

Yuka-t강사의 인기 칼럼

  • 単語は覚えようとしない 

    単語って覚えられますか?単語帳で覚えられる方もいらっしゃるかもしれませんが、私は単語帳では覚えられない側の人です。ですので、私はかなり前から、単語を覚えるのはやめました。そもそも単語って、どうして覚...

    Yuka-t

    Yuka-t

    0
    5353
    2021년 12월 15일
  • 『何回読んでも飽きない本』

    何回読んでも飽きない本。『日日是好日』森下典子著。黒木華さん主演で映画化もされていましたが、初版のころから好きで、折に触れ読み返してしまいます。それから子供がいるからでしょうかね、『窓際のトットちゃ...

    Yuka-t

    Yuka-t

    1
    4039
    2022년 4월 18일
  • 免許更新で・・・

    先日、運転免許の更新に行きました。講習で見せられる30分のDVD。始まる前から退屈だろうな(失礼)と思っていたのですが、思いついたのです。頭の中で同時通訳してみればよいのではないか!と。やってみまし...

    Yuka-t

    Yuka-t

    0
    3751
    2022년 2월 22일
  • 한국어

    99年韓国留学記 ①留学中に北と戦争になりかけた(第一次延坪海戦)

    今の韓国のイメージは「おしゃれ」で「かっこいい」のようですね。この30年で日本人の韓国に対するイメージは激変しました。一足早く韓国語を始めた一人として、インターネットが普及する前の、まだ情報がなかっ...

    Yuka-t

    Yuka-t

    2
    3386
    2022년 7월 27일
« 강사 칼럼으로 돌아가기

부담없이 질문해 주세요!