ちょっと難しい日本語 一姫二太郎 間違って覚えていませんか?

anegawa

一姫二太郎とは、子供が生まれるときは、

1番目が女の子で、2番目が男の子のほうが望ましいという意味です。


つまり、生まれた子供の数は二人です。

どちらでも有り難いんですけどね。

子育てが初めてのときは、おとなしい女の子が育てやすいからだと思われます。



間違って女の子が一人、男の子が二人の3人の子供と思っている日本人も結構います。



正しい意味を覚えて、日本人と会話する時とき子供の話題が出たら生徒の皆さんも使ってください。


こういう言葉を外国人のみなさんが覚えていると

日本人は「よく勉強しているなぁ」と感心しますよ。




保存リストに追加済み

本コラムは、講師個人の立場で掲載されたものです。
コラムに記載されている意見は、講師個人のものであり、カフェトークを代表する見解ではありません。

コメント (0)

ログインして、コメント投稿 ログイン »
Premium ribbon

出身国:

居住国:

教えるカテゴリ

講師の言語

日本語   ネイティブ
英語   日常会話程度

anegawa講師の人気コラム

« 全講師コラム一覧へ戻る
お気軽にご質問ください!