レオ・リオーニの作。
ねずみたちは、寒い冬に備えて食べ物を集めていたが、フレデリックは働かなかった。
なぜかと聞かれて、フレデリックは「寒い冬に備えて、日の光を集めているのさ。」などと答えた。
冬が来て、初めのうちはたくさんの食べ物があったがそれも尽き、誰もろくにしゃべらなくなった。
皆はフレデリックの言ったことを思い出し、彼に冬の備えを聞いた。
フレデリックは、蓄えた日の光や、色や、言葉で、仲間の心を温め、魂を養った。
皆は、彼を詩人だと認めた。
Ichiro
2023년 3월 21일
英語の家庭教師のジャンルでリニューアルを行い、読むことにフォーカスしてみました。 インプット=英語力。 具体的には、レッスン料を下げるとともに、「センター試験 英語」 早く、正確に読むコツ。 ...
Ichiro
ご入学、ご進級など春は新しい生活が始まる季節。 新たな気持ちで、英語のレッスンを始めませんか? そんなあなたを応援する 20% OFF クーポンを発行いたしました。 まずは、私のプロフィールを...
Ichiro
明治維新のヒーローのひとりに、高杉晋作がいます。 この晋作は、倒幕の立役者として活躍しましたが、詩歌を能くし「面白きこともなき世を面白く」という句を残しています。 この句を説明的に訳してみました...
Ichiro
中学で習う英語と英検の英語は、ちょっと違うところがあります。 例えば、学校では習わないけれども、英検に出る単語というものがあります。 試験の前などは、これを集中的に勉強するのもいいですね。 ま...
Ichiro
응답 (0)