언제나 생활에 감칠맛을.

Cafetalk Tutor's Column

Federica S. 강사 칼럼

QUI GATTA CI COVA!

2023년 3월 29일

QUI GATTA CI COVA!
 
A covare di solito sono le galline, ma nei detti popolari a volte lo possono fare anche i gatti!
Nel momento in cui un gatto sta per fare i gattini, inizia a comportarsi in modo strano, si infila in spazi della casa nascosti e protetti che normalmente non frequenta. Quindi quando il gatto si comporta così c'è qualcosa che sta per accadere, c'è "sotto qualcosa". 
Questo è quanto pensavo fosse il motivo dell’origine del detto, ma ci sono altre interpretazioni, ad esempio la posizione del gatto che sta per attaccare, secondo alcuni ricorda quella della gallina che cova l’uovo.
In ogni caso, il significato dell’espressione, è che la situazione è ambigua, poco chiara, c’è il sospetto che ci sia sotto un trucco, qualcosa che potrebbe essere anche disonesto.
Es.”Francesco sta ricevendo tanti messaggi e non è da lui stare al telefono durante l’orario di lavoro, secondo me gatta ci cova!”.
 
UN PO’ DI VOCABOLARIO:
Covare (to brood): l’atto di sedersi su un uovo per farlo aprire e far nascere il pulcino.
Comportarsi ( to behave): il modo in cui una persona agisce.
Ambiguo/a (ambiguous): che non è chiaro, che crea dubbi e quindi da origine a sospetto.
Sospetto (suspicious): che crea dubbio nei confronti del comportamento di qualcuno.
Trucco (catch): un inganno, che nasconde la realtà per un fine disonesto.
Disonesto (dishonest): è il contrario di onesto, cioè di persona che non segue la morale o le leggi e si comporta in modo non corretto. 
 
 
 
It is usually the hens who brood, but in popular sayings sometimes cats can do it too!
The moment a cat is about to make kittens, he starts behaving strangely, he slips into hidden and protected spaces of the house that he doesn't normally frequent. So when the cat behaves like this there is something about to happen, there is "something underneath".
This is what I thought was the reason for the origin of the saying, but there are other interpretations, for example the position of the cat that is about to attack, according to some it resembles that of the hen incubating the egg.
In any case, the meaning of the expression is that the situation is ambiguous, unclear, there is the suspicion that there is a catch underneath, something that could also be dishonest.

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

부담없이 질문해 주세요!