Thumbnail Image

安心して下さい!? 口説かれていません:イタリア人のウィンク

Weekly Topic: One thing which tourists don't know about my country

ARI T.

どうも!
イタリア語ペラペラ応援団団長ARI T.です!

イタリア人の異性にウィンクをされて、
ドキッとした経験のあるあなた!
安心して下さい、口説かれているとは限りません。

もちろん、
あなたを口説こうとしている可能性、
あります。

たとえばイタリアで
一人で「お酒を飲むお店」にいて
基本的にあまりお勧めしません
「なんか見られているな〜」と思って、
視線を向けた先にいる男性が
ウィンクをしてきたら、
これは流石に
「口説こうとしている!?」
と思ってもOK.

その手のシチュエーション以外なら、
ほぼ間違いなく
向こうは口説こうとは思っていません。
なにかちょっとした時に
バチッとウィンクします、イタリア人。
ありがとう
どういたしまして
という意味で、
店員さんがしてきたりもします。
ごく普通〜。

洋服を試着したら
似合っているわ〜
バチッっと、
同じお店にいる、
他のお客さんがしてきたり。

あとは、
大勢人がいて、
相手があなたを認識したけど、
他の人と話していたりしたら、
Caioの代わりに
バチッ、とか。

一緒に誰かをからかう時とか、
イタリア人ってこういうのが好き〜(^^;
私は好きじゃありません。

「俺は今こいつをからかってるんだ、 
 だから話にのってくれよな」
みたいな意味でこっそり
バチッ

女同士でも、男同士でも、
異性間でも、
老いも若きも、
バチッっとやります。
恋愛に無関係なバチッが、
全体の、、、8〜9割???
かな????
状況や顔つきなどで意味合いも変わりますし、
「こうだ!」とは、
その場にいないと判断できないのですが、、、
言葉と同じですねー。

私もずーっとイタリア語の世界にいると、
バチッ
バチッ
っと、普通にやる人になってしまいます。
危ない、危ない。


ですから、
ポーッとしないようにしましょうw
いや、したって良いですよ!
勘違いから生まれる恋も、また恋。

ただ、
そういう意味がないことがほとんどだと、
ARI T.はお伝えしましたからね!w


Added to Saved

This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.

Comments (0)

Login to Comment Log in »
Premium ribbon

from:

in:

Lesson Categories

Language Fluency

Japanese   Native
Italian   Fluent
English   Proficient
French   Daily conversation
Spanish   Just a few words

ARI T.'s Most Popular Columns

« Back to List of Tutor's Column
Got a question? Click to Chat