섬네일

カナダの幼稚園での素敵なThanksgivingの祝い方 〜アメリカよりも1ヶ月も早い!?〜

Reika O

こんにちは。カナダ在住現役保育士のReikaです!

さて皆さんは、Thanksgiving というイベントをご存知ですか?一言でまとめますと秋の収穫感謝祭です。
日頃収穫への感謝を実りが豊かな秋に行う、そんなイベントです。そのThanksgivingがカナダでは今週末に迫っています!カナダのご家庭は大忙し!!みんなTurkey(七面鳥)を買ってきてstuffing(七面鳥にご家庭それぞれのレシピの詰め物をしてオーブンで丸焼きにします)づくりに追われています。
ThanksgivingとChiristmasは家族親戚集まりの二台イベント。日本で言うお盆、お正月のイメージですね。
お正月、親戚のうちをまわり続けておせちとお餅に味にこりごり、、、みたいな感じで七面鳥にはもうこりごり、、、となるイベントたちです。こんな感じで日本のお正月とカナダのクリスマス等はすごく似ているのですが、その話はもう少しクリスマスが近くなったらにしますね。

さて、話が少しそれてしまいました。
読んでくださる皆様の中には、え?Thanksgivingはまだ早くない?Halloweenの後でしょ。と思った方もいるのではないのでしょうか。実はアメリカのThanksgivingは11月なので、10月Halloween、11月Thanksgiving、12月Xmas(カナダではChristmas アメリカではX‘mas)となるのでしょうが、カナダのThanksgivingは10月、Halloweenよりも前にあるんです!! カナダのご家庭は10月大忙しです!!

そして忙しいのはご家庭だけではなく!!私の職場(笑)カナダ全国の保育士さんたちが二つ行事の制作、導入でヒーヒーしています笑
 収穫祭ならではの七面鳥や秋の野菜(かぼちゃやとうもろこし) の制作をするのですが、そんなことより私が今回おはなししたいことは
心温まるもう一つの祝い方です。収穫祭として味覚や
実りに感謝するほかに、Thanksgivingなので私たちにもたらしてくれるもの全てに感謝します。
保育園でのcircle time(日本で言う朝の会や午後の会のように子供たちが座って先生の話を聞いたりお歌を歌ってお勉強する時間)では
What are you thankful for~? (あなたが感謝していることは何?)というお話をします。
感謝の気持ちを伝える制作やカード作りをする園も多いようです。
子供達はI am thankful for my mommy and daddy!!としっかり両親への感謝の気持ちを教えてくれました。

冒頭でお伝えした通り、カナダでは多くの家庭が親戚や家族とThanksgivingの日を過ごします。 
そこで、七面鳥をはじめとした秋の味覚や実りに感謝し食べるだけではなく、一緒にこの時間を楽しく過ごす家族、親戚への感謝の気持ちを表すイベントでもあるんです。
素敵な文化ですよね。 

私もこの機会に日本で暮らす家族、友達、カナダでお世話になっている友達や同僚への感謝の気持ちを伝えてきたいと思います。

そして!!
I am also thankful for all of my students and those who read this whole column!
いつも授業を受けてくださっている生徒さん、私の記事を見つけて、そしてここまで読んでくださった皆さん全員に感謝です!!

この機会に感謝の気持ちを込めてクーポンを発行しました。
ぜひ私のレッスンにも遊びにきてみてください。

そしてこのコラムをよんでくださった今、身近な大切なひとに感謝を伝えてみてください。

저장 목록에 추가됨

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

응답 (0)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

일본어    모국어
영어    대단히유창함
중국어    일상회화가능
프랑스어    단어약간
한국어    단어약간

Reika O강사의 인기 칼럼

« 강사 칼럼으로 돌아가기
부담없이 질문해 주세요!