学习俏皮的歇后语Chinese proverbs(2)脱了裤子放屁---多此一举

Hua

“脱了裤子放屁”,此话通常用来讥讽别人说话做事画蛇添足、多此一举;与“废话”、“废纸”意思大概相同,用以对说多余的话,干多余的事进行讽刺。

英国女演员Rosamund Pike(中文名裴淳华),在诺顿秀(The Graham Norton Show)上秀了一把中文,吐字发音字正腔圆,内容也超级搞笑!并把"脱了裤子放屁"直译为taking your trousers off to fart”。

 

 

保存リストに追加済み

本コラムは、講師個人の立場で掲載されたものです。
コラムに記載されている意見は、講師個人のものであり、カフェトークを代表する見解ではありません。

コメント (0)

ログインして、コメント投稿 ログイン »
Hua

出身国:

居住国:

教えるカテゴリ

講師の言語

中国語   ネイティブ
英語   日常会話程度

Hua講師の人気コラム

« 全講師コラム一覧へ戻る
お気軽にご質問ください!