かぞえうた|光る君へ

Fukumaru

NHK大河ドラマ「光る君へ」を毎週見ています。平安時代の音楽が描かれるかな~と期待して見ていますが、物語はどんどん進み、登場人物も音楽を楽しんでいる暇はなさそうです。

今回、まひろ(のちの紫式部)は、父親が職を得られず生活が困窮し、働きづめの様子。恋愛どころではありませんが、文字を娘に教えることにやりがいを感じ始め、新たな道を歩き始めました。一方、恋の相手の藤原道長は、すでに2人の妻を持ち、政治の中心で出世街道を進んでいます。

それぞれ別の道を歩み始めた二人は、ドラマの最後の場面でばったり出会い、張り詰めた空気の中で終わりました。来週は何か会話をするかしら?


音楽については、本当に書くことがないのですが、しいて一つ挙げるとすれば、幼い一条天皇がかくれんぼをしていたときに、女房が「ひと~つ、ふた~つ、み~っつ」と数えていました。
(かくれんぼ、かわいかったです。若い奥さまである定子の装束の中に隠れていました♪)

それを聞いて、数え歌(かぞえうた)を思い出しました。

有名なものでは、「ひとつとや、一夜(ひとよ)明ければ、にぎやかで、お飾(かざ)り立てたる松飾り。ふたつとや、ふたばの松は~」と続く「お正月の数え歌」があります。

いちじく、んじん、さんしょにいたけ~」というわらべうたもあります。

私が子どもの頃には、「本でもにんじん、足でもサンダル~」という歌がありましたが、これも数え歌の一種でしょうね。


平安時代には、古今和歌集(905年成立)の序文に、和歌における「かぞえうた」の作り方が記されているとか。

ただし、この「かぞえうた」とは、ものごとをそのまま表現する、という意味であって、数えながら歌うものではないそうで。え~、それ、かぞえうたって言わないのでは…。

そうかと思うと、ネット情報では、序文の同じ例文に対して、ちゃんと1から10までの数が織り込んでありますよ、と書いてあったりして。いや~、どっちなの…。


ドラマにも和歌や漢詩が出てくるのですが、ぱっと見て理解する余裕はありません。伝統音楽のレッスンをしていながら申し訳ないけど、現代人が古典を理解するには親切な解説が必須ですね~
이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

응답 (0)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »
Recommend ribbon

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

일본어    모국어
영어    불편하지않음
프랑스어    단어약간
한국어    단어약간
중국어    단어약간

Fukumaru강사의 인기 칼럼

  • 전통 예술

    アートなカボチャで秋の味覚!

    伝統音楽の講師の福まるです。義母がアートなカボチャを送ってくれました♪毎年この時期に送ってくれるのですが、普通のカボチャと違ってどう調理したら良いかよく分からず、だめにしてしまうこともしばしば。ごめ...

    Fukumaru

    Fukumaru

    2
    1348
    2023년 10월 02일
  • 전통 예술

    おすすめの秋の1曲―鹿の遠音

    こんにちは。伝統音楽講座の講師をしている福まるです。ここ千葉県では、急に季節が変わり、今朝は長袖を着ています。もう秋ですね。最近、私がYoutubeで見つけて聴いている曲をご紹介したいと思います。そ...

    Fukumaru

    Fukumaru

    0
    1224
    2023년 10월 08일
  • 전통 예술

    私が出会った1曲ータクシーム

    こんにちは。伝統音楽の講師の福まるです。今日、作曲家西村朗さんの訃報に接しました。まだまだ現役でご活躍されると思っていたので、とても悲しいです。でも、西村さんのお名前を聞いて、ある曲を思い出しました...

    Fukumaru

    Fukumaru

    0
    1189
    2023년 9월 20일
  • 전통 예술

    はじめまして♪

    はじめまして!福まるです。カフェトーク講師を始めたばかりです。これからよろしくお願いします。私のレッスンでは、日本の伝統音楽の歴史や特徴を、PDFや動画を使った講義形式で学習します。お茶を飲みながら...

    Fukumaru

    Fukumaru

    0
    1176
    2023년 9월 08일
« 강사 칼럼으로 돌아가기

부담없이 질문해 주세요!