Let the world spice up your life.

Cafetalk Tutor's Column

Tutor ARI T. 's Column

どこ見てんのよー!(古いw)

Apr 12, 2024

どうも!

「カタカナ発音を撲滅し隊」隊長ARI T.です!

Youtube動画を流しながら作業をしていたら、
半年前の仕事の動画が出てきた!

おー!
と久しぶりに見てみました。
いつも思うんだけど、
こういうインタビューって
絶対にカメラ目線じゃない

じゃあどこを見ているのか?
というと、、、



2台のカメラの間に座っている
インタビュアーの、
その隣にいる通訳者です。
はい、私、ARI T.でございます♪



あ、ちなみに動画の字幕は
ARI T.の仕事ではありません!
名誉のために一応w

その昔は、
こういうインタビューの後に
ベタ訳だったり字幕翻訳を
セットでしたこともありますが、
それはテレビの場合。
時間の制限があるから、
動画を抜粋してつなげるため、
どこで何を言っているか
通訳者がいないとわからなかったんですよね。

テレビのニュース素材の翻訳の後には、
編集室に入って、
素材カット部分を「ここです!」とお伝えしたりw

Youtubeは時間の制限がほとんどないので、
全部を使います。
長すぎれば、
動画をいくつかに分ければ済みますからね♪

いまは通訳者の訳を
こねくり回し、
誰かがどこかで字幕をつけます。

だから本来の
字幕翻訳のルールは無視w
気になるけど、
いいんだ、私の仕事じゃないも〜ん。

ということで、
どこ見てるの?
という時は
インタビュアーか
通訳者を見ていると思ってね♪


This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.

Got a question? Click to Chat