韓国人もよく間違えたりする言葉(12)진실한 vs 진실된

hajoon



皆さん、こんにちは~ハジュンです。
皆さんは、職場で仮面をかぶって仕事をしていませんか?
本音はこういう感情なのに笑顔で対応したりしていませんか?
僕に対する皆さんの本音が何なのか気になります。

今日は、「真実な」という意味を持った韓国語について話してみようと思っています。
これは、韓国語で진실한といいますか?진실된といいますか?
正解は....







진실한です!
진실된という形容詞は存在しません!
例文をみてみましょう!

진실한 친구를 사귀는 것은 어렵다.
(真実な友達を作るのは難しい。)->真実な友達:親友

진실한 태도가 그녀의 마음을 움직였다.
(真実な態度が、彼女の心を動かした。)->真実な態度:誠実な態度

今日も、勉強になりましたか?^_^
本コラムは、講師個人の立場で掲載されたものです。
コラムに記載されている意見は、講師個人のものであり、カフェトークを代表する見解ではありません。

レッスン

コメント (0)

ログインして、コメント投稿 ログイン »
Recommend ribbon

出身国:

居住国:

教えるカテゴリ

講師の言語

韓国語   ネイティブ
日本語   流暢
英語   日常会話程度
タイ語   カタコト

hajoon講師の人気コラム

« 全講師コラム一覧へ戻る

お気軽にご質問ください!