「一點也不」的使用方法/ the Usage of "一點也不(yìdiǎn yě bù) " / 「一點也不」の使い方

Shihbo

「一點也不」の使用方法
 
「一點也不」は中国語で「全くない」という意味を表す表現です。これは英語の "not at all" や日本語の「全くない」に最も近い表現です。「一點也不」は単独で使われ、動詞や状態動詞を後に続けることができます。また、「不」の前後に目的語と動詞を入れて「完全な否定」を表すこともできます。まず、「一點也不」が単独で使われ、動詞が後に続く使用法を見てみましょう。
 
例句一:這道數學題一點也不難,我只用了五分鐘就解出來了。
(Zhè dào shùxué tí yīdiǎn yě bù nán, wǒ zhǐ yòngle wǔ fēnzhōng jiù jiě chūláile.)
この数学の問題は全く難しくなく、たった5分で解けました。
 
例句二:他看起來一點也不累,雖然他已經工作了整整一天。
(Tā kàn qǐlái yīdiǎn yě bù lèi, suīrán tā yǐjīng gōngzuòle zhěngzhěng yī tiān.)
彼は全く疲れているように見えませんが、一日中働いていました。
 
例句三:因為信仰的關係,小華一點也不吃牛肉。
(Yīnwèi xìnyǎng de guānxì, Xiǎo Huá yīdiǎn yě bù chī niúròu.)
信仰のため、小華は全く牛肉を食べません。
 
これらの例では、「難」(難しい)と「累」(疲れる)は状態動詞です。例句一は数学の問題が全く難しくないことを表し、例句二は彼が全く疲れていないことを表しています。例句三は動作動詞を使っており、全く牛肉を食べないことを意味しています。
 
例句三から、「一點也不」のもう一つの定型的な使い方を紹介します。これは母国語話者が口語でよく使用する表現です:
 
一點+(目的語)+也不+(動詞)
 
例句三では、動詞は「吃」(食べる)、目的語は「牛肉」です。つまり、行動は「牛肉を食べる」ことですが、上記の定型を使用する場合、目的語「牛肉」を前に置いて:
 
一點(牛肉)也不(吃)
少しも牛肉を食べません。
 
以下の例でこの構造に慣れることができます:
 
例句一:小明對奶製品過敏,一點牛奶也不能喝。
(Xiǎo Míng duì nǎizhìpǐn guòmǐn, yīdiǎn niúnǎi yě bùnéng hē.)
小明は乳製品アレルギーで、少しも牛乳を飲めません。
 
例句二:小美對海鮮過敏,一點蝦子也不能碰。
(Xiǎo Měi duì hǎixiān guòmǐn, yīdiǎn xiāzi yě bùnéng pèng.)
小美は海鮮アレルギーで、少しもエビに触れられません。
 
例句三:這家媒體信賴度很低,一點報導也不能信。
(Zhè jiā méitǐ xìnlàidù hěn dī, yīdiǎn bàodǎo yě bùnéng xìn.)
このメディアの信頼性は非常に低く、一つの報道も信じられません。
 
これらの例を通じて、「一點也不」の使用方法をより深く理解できることを願っています。また、「一+量詞+名詞」もこの表現の別のバリエーションですが、ここではそれについては触れません。

「一點也不」的使用方法

 

一點也不是華語中表達「完全沒有」的涵義的表現。最接近的英文表現是”not at all”或日文的「全くない」。「一點也不」可以當一個單獨表現,在後面加上動詞或狀態動詞,也可以在「不」的前後加入受詞跟動詞,同樣表達「完全否定」的意思。以下我們先來看看「一點也不」當一個單獨表現在後面加上動詞的時候的使用方式。

 

 

例句一:這道數學題一點也不難,我只用了五分鐘就解出來了。

例句二:他看起來一點也不累,雖然他已經工作了整整一天。

例句三:因為信仰的關係,小華一點也不吃牛肉。

 

大家可以看到,這裡的「難」跟「累」都是狀態動詞(形容詞)。例句一表達的是數學題完全不難,例句二表達的是完全不累。而例句三使用的是動作動詞,表示的是完全不吃牛肉的意思。

 

而從例句三我們可以接著介紹一點也不的另一個定式的用法,這也是母語者在口語中比較常用的說法,即:

 

一點(受詞)也不(動詞)

 

以例句三為例,動詞是「吃」,受詞是「牛肉」,即動作是「吃牛肉」,但如果要用上面的定式表達的話,受詞(牛肉)要放到前面,變成:

 

一點(牛肉)也不(吃)

 

以下我們再用幾個例句讓大家更熟悉這個結構。

 

例句一:小明對奶製品過敏,一點牛奶也不能喝。

例句二:小美對海鮮過敏,一點蝦子也不能碰。

例句三:這家媒體信賴度很低,一點報導也不能信。

 

希望透過以上三個句子的介紹,可以讓大家更了解本次介紹表現的用法。另外,『一(量詞)(名詞)也不』是這個表現的另一個變體,但這裡我們暫時不介紹。

 

 

 

 

 

 

 

 

This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.

Nombre de la clase

Comments (0)

Login to Comment Log in »
Recommend ribbon

from:

in:

Mostrar categorías

Language Fluency

Chino   Native
Inglés   Near-Native
Japonés   Fluido

Ranking de artículos del tutor

« Back to List of Tutor's Column

Got a question? Click to Chat