a casoとper casoの違い

Aisaka

Ciao! イタリア語講師のアイサカです。

a casoとper casoですが、前置詞がちょっと違うだけで意味も変わります。

a casoは「適当(ランダム)に」という意味。
per casoは「偶然に」という意味。

Ho scelto il posto a caso. 適当に席を選びました。
Ho incontrato un amico per caso. 偶然友達と会いました。

前置詞が違うだけで意味が変わってしまいますが、でも日本語もそもそも大きく意味は変わらないかなと思います。
例えば「この映画を選んだのはたまたまです」という、この“たまたま”って「偶然」と「適当」の両方の意味がありますよね。


インスタでは簡単なイタリア語を毎日投稿しているので、フォローお願いします♪
https://www.instagram.com/itagiappo_aisaka/
また、インスタ見てくださる方限定でお得な情報もアップしています!


★イタリア語を学んでみませんか?★
 
・ゼロから学びたい
・苦手・忘れた部分を改めて学びたい
・アウトプットしたい
・旅行に行くので、旅行で使えるようなイタリア語を学びたい
 
などなど、個々に合わせてレッスンを構築します!
また、淡々としたレッスンにならないよう、小噺を挟み楽しく継続できるレッスンをします!
 
興味がある方は、まずは体験レッスンorメッセージからご相談ください!
이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

응답 (0)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »
Premium ribbon

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

일본어    모국어
이탈리아어    유창함

Aisaka강사의 인기 칼럼

  • 이탈리아어

    ボンゴレビアンコは和製伊語!?

    こんにちは!アイサカです。ムール貝が安い季節です!イタリアはなんと1キロ200円ほどで手に入ってしまうんです。新鮮なものは生でも食べられるそうで、プーリアではよく食べられているそうです。(ただし牡蠣...

    Aisaka

    Aisaka

    0
    11922
    2020년 7월 14일
  • 이탈리아어

    イタリアでパスタを食べるときに知っておきたいこと。

    こんにちは、アイサカです。久々に外食でランチをし、トリュフのフェットチーネ(Fettucine)を食べました!トリュフがふんだんに使われてて、美味しかったです。お値段もそこそこでしたが。イタリアのパ...

    Aisaka

    Aisaka

    0
    6438
    2020년 6월 16일
  • 이탈리아어

    シニョーラ(signora)とシニョリーナ(signorina)の使い分け

    チャオ!イタリア語講師のアイサカです。イタリア語にはミス・ミセスのように女性の敬称や代名詞として、シニョーラ(signora)とシニョリーナ(signorina)があります。あえて日本語にするならs...

    Aisaka

    Aisaka

    0
    6114
    2022년 11월 16일
  • 이탈리아어

    イタリアの夏と言えばお米のサラダ~Insalata di riso~

    こんにちは!イタリア語講師のアイサカです。イタリアはセミが鳴き始め、夜も熱帯夜になってきました。日本は梅雨でジメジメしていますが、イタリアもなんだかんだ湿度が高くカラッとはしていないように思えます。...

    Aisaka

    Aisaka

    0
    5777
    2020년 7월 01일
« 강사 칼럼으로 돌아가기

부담없이 질문해 주세요!