섬네일

がんばれ - Per tutti gli studenti che faranno l'esame di Italiano domani

Clizia Mondini

A tutti gli studenti di lingua Italiana che domani faranno la prova di lingua, vorrei agurarvi buona fortuna - がんばれ ! 


Come augurare buona fortuna in Italia? 

Probabilmente la frase più utilizzata per augurare buona fortuna in Italiano è:  “In bocca al lupo”. 


Un’altra frase popolare, parte del linguaggio informale e utilizzata solo tra adulti, è “In culo alla balena” che significa letteralmente “Nel culo della balena”. Nonostante abbia un’accezione volgare, molte persone affermano che derivi dalla storia della Bibbia in cui Giona viene inghiottito da una balena.

Quando qualcuno ci augura buona fortuna con una di queste due espressioni, gli italiani usano un modo particolare per rispondere. Non rispondere a qualcuno che ti augura “In bocca al lupo” o “In culo alla balena” è percepito come portasfortuna.

> “In bocca al lupo” 

  • “Crepi!” 

>  “In culo alla balena”

  • “Speriamo non caghi!”

Voi conoscevate già questi modi per augurare buona fortuna?


 


저장 목록에 추가됨

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

응답 (0)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »
Recommend ribbon

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

이탈리아어    모국어
영어    대단히유창함
일본어    일상회화가능
독일어    단어약간

Clizia Mondini강사의 인기 칼럼

« 강사 칼럼으로 돌아가기
부담없이 질문해 주세요!