섬네일

『自分は大丈夫』とは思わない?それってどういう意味?

GEN.H

 

 

 

日本語のニュースや防災のチラシなどで、

「自分は大丈夫だとは思わないでください」

というような文を見たことがありますか?

 

この表現は、日本語ではよく使われるけれど、外国人学習者には少し分かりにくい表現の一つなんだということを、つい先日のレッスンで気付きました。

 

 

 

 

え?「自分は大丈夫」って、いいことじゃないの?

 

 

たしかに、「大丈夫」はポジティブな言葉ですよね。

「元気ですか?」「はい、大丈夫です」のように、日常会話でよく使われます。

でも、防災や病気の話になると、この言葉は油断(ゆだん)していることを注意するために使われます。

 

たとえば、こんな言い方です:

 

  • 「地震が来ても、自分は大丈夫だと思っていた」
  • 「避難なんて必要ない。自分は大丈夫だろう、と思っていた」

 

 

これらの文の中では、「自分は大丈夫だ」というのは、

「きっと何も起こらないから、何もしなくてもいい」と思いこんでいる状態を表しています。

 

 

 

 

『~と思わず』ってどういう意味?

 

 

「思わず」は、「つい思ってしまう」という意味でも使われますが、

この文の「~とは思わず」は、

? 「そう思わないようにしてください」という注意の言い方です。

 

つまり、

 

「自分は大丈夫」と思わず、避難の準備をしておきましょう。

これは、

「自分には関係ない」と考えないで、ちゃんと準備しましょう

という意味なんです。

 

 

 

 

どうしてそんな言い方をするの?

 

 

日本では、「自分だけは大丈夫だろう」と思って何もしない人が、

実際に被害にあうことが多いのです。

だからこそ、日本語ではこのように言うことで、「油断しないでね」という注意をやわらかく伝えています。

 

 

 

 

✅ まとめ

 

 

  • 「自分は大丈夫だ」と思うのは、油断しているサイン
  • 「~とは思わず」は、「そう思わないように」という注意の表現
  • 防災や健康の場面でよく使われる

 

 

 

 

 

? 考えてみよう

 

 

  • あなたの国でも「自分は大丈夫」と思って何もしない人はいますか?
  • そのような人に、どう注意しますか?
  • あなたなら「避難の大切さ」をどう伝えますか?

 

저장 목록에 추가됨

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

레슨명

응답 (0)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

일본어    모국어
영어    일상회화가능
베트남어    단어약간

GEN.H강사의 인기 칼럼

  • 蚕と蚕糸 ―外国人からの意外な質問に驚いた話

    ある日、日本語の授業中に外国人の学習者から「カイコとサンシの違いは何ですか?」と聞かれました。突然の質問に少しびっくりしました。正直「“サンシ”ってなんや」と思いました。日本人の自分もよくわからず英...

    GEN.H

    GEN.H

    0
    1062
    2024년 10월 18일
  • 勉強って案外カンタン?夏に向けて小さく始める習慣作り

    こんにちはみなさん。日本語教師のゲンです。そろそろ梅雨に入る季節ですが、それが終われば、学校に通う人にとっては待ちに待った夏休みですね。そこで「夏休みはたくさん勉強したい!」と思っている人も多いと思...

    GEN.H

    GEN.H

    0
    65
    2025년 6월 05일
  • 『自分は大丈夫』とは思わない?それってどういう意味?

          日本語のニュースや防災のチラシなどで、 「自分は大丈夫だとは思わないでください」 というような文を見たことがありますか?   この表現は、日本語ではよく使われるけれど、外国人学習者には少...

    GEN.H

    GEN.H

    0
    52
    2025년 6월 07일
« 강사 칼럼으로 돌아가기
부담없이 질문해 주세요!