先日同僚の外国人講師とすれ違ったときにとってもいい香りがしました。
思わず、
"You smell nice. What perfume are you wearing?"
-----いい香り!何の香水付けてるの?-----
と聞いてしまいました。
そうです。香水を「つける」は wear を使います。
perfume も動詞しとして香水をつけるという意味がありますが、
このようなシチュエーションの場合、wear はネイティブからすれば日本語の「つける」に近い感じなんです。
私も香水が好きなのですが教育現場でのお仕事なので控えないといけないので、
お休みの日や出かけるときには付けたくなりますね♪
部屋にいるときもルームフレグランスをリフレッシュしたい時に使います♡
寝る前はラベンダーベースのピローミストで安眠を促進!
BTW, 香水のエピソードと言えば、マリリンモンローの有名なセリフがあります。
“What do I wear in bed? Chanel No. 5, of course.”
-----ベッドでは何を着てるかって?シャネルの5番に決まっているじゃない----
いつになって聞いても素敵ですね♪
Erika tre
2017년 4월 13일
とっても素敵な記事ありがとうございます^^ Thanks for your lovely post!
“What do I wear in bed? Chanel No. 5, of course.” I love this phrase ,too~~^^