더덕에 양념을 무치다?

Kim mijin

'더덕에 양념을 골고루 무치다'는 틀린 표현이다.
'무치다' 대신 '묻히다'를 써야 한다.
'무치다'와 '묻히다'는 [무치다]로 발음이 같아서 혼동되는 말이다.

위의 예문처럼 묻게 한다는 의미로 사용할 때는 '묻다'의 사동ㅇ사인 '묻히다'가 문맥에 맞다.
'묻히다'는 '-에 -을 묻히다'의 형태로,
'떡에 콩고물을 묻히다', '손에 물을 묻히다', '엄지손가락에 인주를 묻히다' 등과 같이 사용된다.

 이와 달리 '무치다'는 나물 따위에 갖은 양념을 넣고 골고루 한데 뒤섞는다는 의미의 동사로
'콩나물을 무치다', '시금치를 무치다'와 같은 형태로 사용된다.

「『トドクに味付けをまんべんなく和える**(무치다)』という表現は誤りです。**
『和える(무치다)』ではなく、『まぶす(묻히다)』を使うべきです。

「무치다(和える)」と「묻히다(まぶす)」は、どちらも発音が [ムチダ] で同じであるため、混同されやすい言葉です。

上の例文のように、「何かを付着させる」という意味で使う場合は、「묻다(付ける・まぶす)」の使役形である 「묻히다」 が文脈に合っています。

「묻히다」「~に…をまぶす(~に…を付ける)」 という形で用いられ、例えば次のような表現があります。

  • 餅にきな粉をまぶす。
  • 手に水をつける。
  • 親指に朱肉をつける。

一方、「무치다」 は、野菜などにさまざまな調味料を加えて、全体をよく混ぜ合わせる という意味の動詞です。

そのため、次のような形で使われます。

  • もやしを和える。
  • ほうれん草を和える。

つまり、

  • 묻히다:何かを表面に付ける・まぶす(きな粉、タレ、ソースなど)
  • 무치다:食材を調味料と混ぜ合わせて和える

저장 목록에 추가됨

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

응답 (0)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »
Recommend ribbon

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

한국어    유창함
일본어    유창함
영어    일상회화가능
중국어    일상회화가능

Kim mijin강사의 인기 칼럼

  • '담임'의 발음은 ..... '다님? vs 다밈?'

    "담임'의 발음을 [다님]으로 하나요, 아니면 [다밈]으로 하나요?[다밈]으로 발음하는 것이 옳습니다.'담임'의 발음을 [다님]으로 하는 경우를 흔히 듣습니다. 그러나 '겸임'의...

    Kim mijin

    Kim mijin

    0
    516
    2026년 5월 07일
  • 너머 vs 넘어

    '아우성치고 있는 진실의[넘어/너머]에는 이상적인 사회가 있을 것이다''넘어'와 '너머' 분명히 배웠는데 너무 헷갈립니다. 이 문장에서는 '넘어'인가요, 아니면 '너머'인가요?'...

    Kim mijin

    Kim mijin

    0
    439
    2026년 5월 10일
  • 되어 vs 돼

    ============================================================'안 되나요. 나를 사랑하면 조금 내 마음을 알아주면 안 돼요?' 이런...

    Kim mijin

    Kim mijin

    0
    409
    2026년 5월 06일
  • 재떨이 vs 재털이

    예전에는 담뱃재를 버리는 작은 그릇이 있었는데 그 그릇을 '재털이' vs '재떨이' 어느 것이 맞나요? '재떨이'가 맞습니다.먼저 '떨다'와 '털다'의 뜻을 잘 알아두는 것이 좋...

    Kim mijin

    Kim mijin

    0
    390
    2026년 5월 09일
« 강사 칼럼으로 돌아가기
부담없이 질문해 주세요!