언제나 생활에 감칠맛을.

Cafetalk Tutor's Column

Yukari Maller 강사 칼럼

Spooky Crisps : ちょっと不気味なポテトチップス

2012년 6월 9일

イギリス英語でpotato chipsは potato crispsと言います。

イギリスに"Tyrrells"という大手スナック菓子メーカーがあるのですが、そこのcrispsはちょっと厚切りで

歯ごたえがあり、商品のバリエーションも多いので、気に入っています。

ところで、"Tyrrells"の商品パッケージがかなり変わっていて、最初陳列棚に並んでいるのを見たときは、

「これって、香典返しとかに使うのかな」と(冗談で)思いました。

皆さんもお楽しみください。                                        

たくさん並んでいるのはサイダー(お酒)のビン。

そして、元気だったころの祖父・・・。 ですか?

生前の元気だった頃の原料さんたち 1

生前の元気だった頃の原料さんたち 2

なんで消防車?

すんごく辛くて口の中が大火事になってしまったときのために・・・ですか?(ふっ)

チーズコンペティション。

そして、元気だったころの祖母・・・。 ですか?

このパッケージのデザイン、ジョークなのか本気なのかよくわからない路線がなんとなく好きです。

もっと興味のある方は、こちら"Tyrrells"のホームページをご覧ください。

https://www.tyrrellscrisps.co.uk/crisps

「購入は18歳以上」ではないかと思われる"NAKED"もございます。

かなり気合の入った大人用ジョークです。

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

부담없이 질문해 주세요!