
ビジネスメール、履歴書、書類、手紙など、韓国語の文章を日本語に翻訳します。 データのやりとりのみ。<No Skype>
Descrizioni
ビジネスメール、履歴書、書類、手紙など
400字以内の韓国語の文章を日本語に翻訳します。
1 添削してほしい韓国語の文章をカフェトークのメッセージで送ってください。
2 日本語に翻訳して、お送りします。
受け取ってから1週間以内に返信します。
注意:
400字を超える場合、レッスンを字数分、申請してください。
日本語の作文添削をご希望の方は以下からお願いします。
↓ ↓ ↓
日本語 作文 添削(400字以内)
400字以内の韓国語の文章を日本語に翻訳します。
1 添削してほしい韓国語の文章をカフェトークのメッセージで送ってください。
2 日本語に翻訳して、お送りします。
受け取ってから1週間以内に返信します。
注意:
400字を超える場合、レッスンを字数分、申請してください。
日本語の作文添削をご希望の方は以下からお願いします。
↓ ↓ ↓
日本語 作文 添削(400字以内)
Modalità di cancellazione di questo tutor
Prima che la richiesta sia confermata (fissata)
- La cancellazione è possibile in qualsiasi momento.
Dopo che la richiesta sia stata confermata (fissata)
- Meno di 1ore prima dell'inizio della lezione.→ il 100% del costo viene addebitato.
- Tra 1-12ore prima dell'inizio della lezione.→ il 50% del costo viene addebitato.
- No-Show→ il 100% del costo viene addebitato.