
ビジネスメール、履歴書、書類、手紙など、韓国語の文章を日本語に翻訳します。 データのやりとりのみ。<No Skype>
Kursinhalt
ビジネスメール、履歴書、書類、手紙など
400字以内の韓国語の文章を日本語に翻訳します。
1 添削してほしい韓国語の文章をカフェトークのメッセージで送ってください。
2 日本語に翻訳して、お送りします。
受け取ってから1週間以内に返信します。
注意:
400字を超える場合、レッスンを字数分、申請してください。
日本語の作文添削をご希望の方は以下からお願いします。
↓ ↓ ↓
日本語 作文 添削(400字以内)
400字以内の韓国語の文章を日本語に翻訳します。
1 添削してほしい韓国語の文章をカフェトークのメッセージで送ってください。
2 日本語に翻訳して、お送りします。
受け取ってから1週間以内に返信します。
注意:
400字を超える場合、レッスンを字数分、申請してください。
日本語の作文添削をご希望の方は以下からお願いします。
↓ ↓ ↓
日本語 作文 添削(400字以内)
Rücktrittsregelung der/des TutorIn
Vor der Bestätigung einer Kursbuchung
- Stornierung jederzeit möglich
Nach der Bestätigung einer Kursbuchung
- Weniger als 1 Stunden vor Kursbeginn→ 100% des Kurspreises wird einbehalten.
- Weniger als 12 Stunden vor Kursbeginn→ 50% des Kurspreises wird einbehalten.
- No-Show→ 100% des Kurspreises wird einbehalten.