
ビジネスメール、履歴書、書類、手紙など、韓国語の文章を日本語に翻訳します。 データのやりとりのみ。<No Skype>
Detalles de la lección
ビジネスメール、履歴書、書類、手紙など
400字以内の韓国語の文章を日本語に翻訳します。
1 添削してほしい韓国語の文章をカフェトークのメッセージで送ってください。
2 日本語に翻訳して、お送りします。
受け取ってから1週間以内に返信します。
注意:
400字を超える場合、レッスンを字数分、申請してください。
日本語の作文添削をご希望の方は以下からお願いします。
↓ ↓ ↓
日本語 作文 添削(400字以内)
400字以内の韓国語の文章を日本語に翻訳します。
1 添削してほしい韓国語の文章をカフェトークのメッセージで送ってください。
2 日本語に翻訳して、お送りします。
受け取ってから1週間以内に返信します。
注意:
400字を超える場合、レッスンを字数分、申請してください。
日本語の作文添削をご希望の方は以下からお願いします。
↓ ↓ ↓
日本語 作文 添削(400字以内)
Política de cancelación del(de la) tutor/a
Antes de que la solicitud haya sido confirmada.
- Es posible hacerlo en cualquier momento.
Luego de que la solicitud de clase haya sido confirmada
- Menos de 1 horas antes de que la clase de comienzo→ Se perderá el 100% del importe de la clase
- Menos de 1-12 horas antes de que la clase de comienzo→ Se perderá el 50% del importe de la clase
- No-Show→ Se perderá el 100% del importe de la clase