300-400字前後の英文を訳していただきます。
講師が添削した訳文を元にディスカッションや、質問への回答をおこないます。
Detalles de la lección
まず、こちらで用意した英語の作品または文章の一部(300-400ワード前後)を訳して、ワードファイルにて提出していただきます。
通常3-4日以内に添削して、講師の訳例とともにお返しします。(添削はワードのコメント機能を使用します)
添削返却後、オンラインにて、訳文についての質問への回答やディスカッションをおこないます。
*著作権の関係があるため、テキストはこちらで確認・選定した著作権が切れている作品、またはフリーで公開されているもののみを使用させていただきます。
①新聞に掲載されたエッセイコラム、②短編小説を用意しております。今後、素材を増やしていきたいと思っておりますので、楽しみにお待ちください。
*英語そのものの学習が目的ではありませんので、文法解説などは必要な場合のみとなりますこと、ご了承ください。
*初めて翻訳に取り組まれる方には、簡単な表記ルールのまとめとワードファイルのひな型を配布いたします。
*レッスンは基本的に日本語でおこないますが、簡単な英語でのやりとりも可能です。
*レッスン前に、生徒さまによる訳文の完成および講師による添削作業が必要となるため、オンラインレッスンのご予約は受講希望日の5日前までにお願いいたします。
(例:12月25日にオンラインレッスンをご希望の場合、12月20日中までにリクエスト申請をお願いいたします。)
Política de cancelación de Cafetalk
Antes de que la solicitud haya sido confirmada.
- Es posible hacerlo en cualquier momento.
Luego de que la solicitud de clase haya sido confirmada
- Más de 24 horas antes del inicio de la clase→ Es posible hacerlo en cualquier momento.
- Menos de 24 horas antes del inicio de la clase→ Pueden aplicarse cargos por cancelación.
-
No-Show→ Pueden aplicarse cargos por cancelación.
(La cantidad puede variar en función del tutor, por favor comuníquese con su tutor/a)